O surpriză emoţionantă a momentului poetic a fost prezenţa scriitorului şi traducătorului chinez Gao Xing, un important românolog, care a asigurat traducerea din limba chineză a unora dintre creaţiile Carolinei Ilica. "Sunt onorat că am tradus câteva poeme de Carolina Ilica. Acum 3 sau 4 zile, Carolina m-a sunat pe mine şi mi-a dat o sarcină foarte grea, să traduc în timp de 3 zile, 6 poeme de-ale ei." Carolina Ilica şi Gao Xing au recitat, apoi, câteva poeme, în română şi chineză, un moment care a emoţionat audienţa şi care confirmă, încă o dată, vechile şi profundele relaţii dintre România şi China. De asemenea, şi tinerii români care studiază la Beijing au recitat câteva poezii semnate de poetă, succesiv, în limbile română şi chineză.