Scriitorul român Eugen Uricaru, în vizită la secţia română a Radio China Internaţional.
Scriitorul român Eugen Uricaru, în vizită la secţia română a Radio China Internaţional.
Scriitorul român Eugen Uricaru, în studioul secţiei române a Radio China Internaţional.
Eugen Uricaru le-a vorbit, apoi, gazdelor despre scopul vizitei sale în China, alături de Rodica Gui, administrator general al societăţii CopyRo. „Vă mulţumesc foarte mult pentru deosebit de călduroasa primire, pentru faptul că ne-aţi arătat munca dvs., condiţiile în care desfăşuraţi această muncă şi mai ales realizările dvs., care nu sunt puţine. Mă bucur enorm că aici sunt de faţă şi fondatorii secţiei, este un lucru emoţionant, care arată că la dvs. lucrurile merg în continuitate, că o bună tradiţie nu se pierde. Şi este sarcina dvs., care sunteţi mai tânăr să preluaţi tot ce au făcut înaintaşii dvs., tot ce au făcut ei bun şi sunt convins că au făcut foarte multe lucruri bune şi să dezvoltaţi această tradiţie începută demult, începută într-un moment greu pentru poporul român. În acea perioadă, România era într-o situaţie foarte dificilă şi poporul chinez şi-a arătat deschis şi hotărât sprijinul. În acest sprijin intră şi secţia de limba română a Radio China Internaţional. (…) Noi am venit aici într-o vizită organizată de Uniunea Scriitorilor din China. Suntem într-o vizită oficială, invitaţi de Uniunea Scriitorilor din China. Este o vizită de răspuns la o delegaţie de cinci scriitori chinezi, care au vizitat în primăvară România, la invitaţia noastră. Suntem foarte interesaţi în dezvoltarea relaţiilor cu China, cu intelectualii, cu scriitorii din China, cu ziariştii din China. Şi din cauza aceasta am venit cu o propunere care sperăm să se materializeze cât mai curând, anume semnarea unui acord de protejare reciprocă a dreptului de autor, a dreptului de autor a autorilor chinezi în România, în primul rând, şi apoi al autorilor români în China. Am avut discuţii foarte bune şi credem că se va realiza acest acord în luna noiembrie. Discuţiile au avut loc atât la Uniunea Scriitorilor, cât şi la Societatea pentru drepturile de autor din Beijing. Eu am fost de mai multe ori în China şi cred că am şi avut un anume rol în dezvoltarea relaţiilor culturale româno-chineze. În 1998, era un moment în care nu mai exista nicio relaţie culturală cu China. Eu fiind atunci vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor, am discutat cu ambasada chineză la Bucureşti, care ne-a pus în legătură cu Uniunea Scriitorilor din China şi am invitat o delegaţie de scriitori din China în România. Apoi, până în anul 2005, în fiecare an au avut loc vizite. Aceste vizite s-au concretizat şi cu apariţia în România a şase cărţi despre China, ceea ce cred că este un lucru de laudă şi arată şi interesul scriitorilor români pentru China. Acum, după o pauză de 10 ani, nemaifiind la Uniunea Scriitorilor, unde am fost preşedinte până în 2005, la CopyRo, care este organizaţia pentru drepturile de autor şi care are 2.000 de membri scriitori, membri ai Uniunii Scriitorilor în această organizaţie, am redeschis aceste schimburi de delegaţii, schimburi de informaţii, vom participa la diferite manifestări organizate atât în China, cât şi în România, în vederea strângerii şi dezvoltării relaţiilor dintre intelectualii, dintre artiştii din România şi China. (…) Cred că radioul dvs. are un mare rol în a populariza toate aceste momente de contact intelectual, toate aceste momente concrete ale unei prietenii care durează de mult timp între poporul român şi poporul chinez. Trebuie să dăm o nouă dezvoltare relaţiilor culturale româno-chineze şi, desigur, tuturor relaţiilor economice, dar nu e treaba mea asta. Eu mă refer la cultură şi cred că vom reuşi să facem un pas important înainte.Vă mulţumesc încă o dată pentru primirea care ne-aţi făcut-o. Este emoţionantă, după un timp să te trezeşti din nou acasă."


][











