Aşezarea unei oşti în opt formaţii
2024-07-23 20:13:56

(FOTO: CFP)

(FOTO: CFP)

八阵图

 杜甫


   功盖三分国,

   名成八阵图。

   江流石不转,

   遗恨失吞吴。


Aşezarea unei oşti în opt formaţii

Du Fu


Împărţirea ţării în trei regate s-a realizat*,

Strategia sa de opt formaţii celebritate i-a câştigat.

Fluviul curge şi stăvilarul de piatră stă neclintit,

Păcat că n-a putut anexa regatul Wu de Răsărit.


* Este vorba de faptele eroice ale lui Zhuge Liang (181-234), primul ministru al regatului Shu, celebru general, poet şi om de stat din epoca celor Trei Regate (220-280). Punându-se în slujba regelui Shu, a dus bătălii împotriva regatelor Wei şi Wu. Îl sfătuise pe stăpânul său, Liu Bei, să atace mai întâi regatul Wei, dar regele a hotărât să atace regatul Wu şi a fost înfrânt.

      Traducere: Xu Wende

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree