Vizitând pe taoistul Chang, pustnicul Pârâului de Miazăzi
2023-10-08 18:53:38

寻南溪常道士

刘长卿



一路经行处,莓苔见履痕。

白云依静渚,春草闭闲门。

过雨看松色,随山到水源。

溪花与禅意,相对亦忘言。


Vizitând pe taoistul Chang, pustnicul Pârâului de Miazăzi

Liu Changqing


În căutarea ta, umblând de-a lungul unei cărări,

Pe muşchi văd urme lăsate de-ncălţări.

Peste insuliţa liniştită nori albi plutesc agale,

Iarba aromată acoperă uşa-nchisă a casei tale.

Dup-o blândă ploaie admir a pinilor culoare,

Răzbat prin munte până la izvorul apei clare.

Pârâul, florile şi pustnicul stând dinainte,

În faţa mutei armonii nu mai găsesc cuvinte.


Traducere: Xu Wende

(Sursa fotografiei: https://www.cfp.cn/)

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree