Adio unui prieten
2023-08-28 15:20:55

送友人

李白


青山横北郭,

白水绕东城。

此地一为别,

孤蓬万里征。

浮云游子意,

落日故人情。

挥手自兹去,

萧萧班马鸣。


Adio unui prieten

Li Bai


Munţii verzi se culcă la nord de ziduri exterioare,

Apa albă-mpresură oraşul din soare-răsare.

După despărţirea noastră în astă localitate,

Ca un scai solitar, te-i duce-n zări depărtate.

Nori plutitori evocă hoinaru-n colindare,

Apus de soare seamănă cu-a prietenului plecare.

Fac semn cu mâna când apuci lunga-ţi cale,

Caii noştri bălţaţi nechează cu jale.


   Traducere: Xu Wende

(Sursa fotografiei: https://www.cfp.cn/)

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree