鹿柴
王维
空山不见人,
但闻人语响。
返景入深林,
复照青苔上。
În pustnicie
Wang Wei
Ţipenie de om nu se vede pe dealul pustiu,
Se aude doar ecou al unui glas viu.
Pătrunde-n pădure-adâncă soarele l-asfinţit
Poleind drumul cu muşchi acoperit.
Traducere: Xu Wende
(Sursa fotografiei: https://www.cfp.cn/)