渡汉江
宋之问
岭外音书断,
经冬复历春。
近乡情更怯,
不敢问来人。
Trecând râul Han*
Song Zhiwen
De peste munţi nu-mi vine nicio scrisoare,
Iarna trece, primăvara revine cu pas moale.
M-apropii tot mai timid de meleaguri natale,
Nu cutez să-i fac drumeţului întrebare.
* Râul Han este în provincia Hubei de astăzi.
宋之问
Song Zhiwen
Song Zhiwen (656-712). Originar din Fengzhou (azi Fengyang, provincia Shanxi), a obţinut titlul de „jinshi” în 675. Fiind implicat într-o conspiraţie, a fost osândit sub domnia împărătesei Wu Zetian. Rechemat la curte după abdicarea împărătesei în 705, Song a fost numit arhivar la Biroul Riturilor. Acuzat de corupţie, a fost din nou osândit şi în 712 condamnat la moarte de împărat. A fost unul din poeţii cei mai fascinanţi ai epocii sale. Cele mai bune poezii ale lui Song sunt în versuri alcătuite din cinci silabe. De asemenea, în exil a scris pasteluri şi poezii proslăvind viaţa în pustnicie.
Traducere: Xu Wende
(Sursă: icphoto)