渔翁
柳宗元
渔翁夜傍西岩宿,
晓汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,
欸乃一声山水绿。
回看天际下中流,
岩上无心云相逐。
Un pescar bătrân
Liu Zongyuan
Un pescar bătrân noaptea o petrece
În al colinei de-apus aer rece,
În zori din râul Xiang apă scoate
Şi-arde ramuri de bambus uscate.
Când iese soarele, ceaţa dispare,
Ţipenie de om nu apare.
O lovire de lopeţi sună aproape,
Verzi stau munţi şi ape.
Întorc capul privind spre zare,
Ceru-i unit cu-apa curgătoare.
Pe cer alunecă nori subţiri
Peste stânci gonind fără simţiri.
Traducere: Xu Wende
(Sursa fotografiei: icphoto)