Caracterul chinezesc este considerat a fi o legătura naturală în schimburile culturale dintre China, Japonia şi Corea de Sud, cele două din urmă adoptând de multă vreme caractere din China.
Deşi mulţi turişti japonezi şi sud-coreeni nu vorbesc limba chineză, pot comunica fără probleme cu chinezii prin scriere. Turişti aflaţi în Japonia şi Corea de Sud înţeleg, de asemenea, reclamele şi diferite documente scrise care includ caractere chinezeşti.
Fostul rector al Universităţii Poporului Chinez, Ji Baocheng, a lansat în anul 2010, propunerea de întocmire a unui manual cu cele mai folosite caractere chinezeşti comune în China, Japonia şi Corea de Sud. Acesta a declarat diverse caractere chinezeşti constituie un tezaur comun al celor trei state, prin lansarea unui astfel de manual sperând să fie întărite schimburile culturale.
Rezultatele unor cercetări demonstrează că o persoană care cunoaşte cele mai utilizate 950 de caractere chinezeşti este capabilă să înţeleagă 90% dintr-un articol cu nivelul mediu de dificultate.
Manualul "Opt sute de caractere chinezeşti cele mai folosite în China, Japonia şi Corea de Sud" include 808 caractere care ajută la susţinerea comunicării simple pentru nevorbitori de chineză, japoneză şi coreeană.