Su Tong şi Lumea de orez
Ionela Voicu: Întâlnirea cu scriitorul Su Tong a fost una specială
Pentru sinologul Ionela Voicu, cea care a tradus volumul de proză scurtă, Soţii şi concubine, apărut la Editura Polirom, întâlnirea cu scriitorul Su Tong a fost una specială."Anul acesta pot să spun că am avut o întâmplare foarte frumoasă, din punctul meu de vedere este cea mai frumoasă întâmplare a anului 2015, şi anume, întâlnirea cu domnul Su Tong, autor a cărui carte Soţii şi concubine am avut marea onoare şi bucurie de-a o traduce. Dânsul a venit în România, au fost două conferinţe, una la Bucureşti, iar una la Braşov, pe data de 9 şi respectiv 10 septembrie, evenimente la care am fost invitată şi eu de către doamna profesoară Luminiţa Bălan, directoarea Institutului Confucius. Pe această cale doresc să-i mulţumesc foarte mult pentru că mi-a acordat această şansă, să îl întâlnesc pe domnul Su Tong, să am chiar un mic dialog cu dânsul şi un autograf pe unul din volumele traduse de mine, pe Soţii şi concubine. Mi-a scris dânsul, acolo, că îmi mulţumeşte. A fost foarte emoţionant ca eveniment. Domnul Su Tong mi-a părut o persoană foarte deosebită, o persoană plină de poveşti şi foarte curios de un dialog cu mine. Am reuşit şi eu să-i pun câteva întrebări din punctul de vedere al traducătorului. De exemplu, am fost foarte curioasă să ştiu cum îşi botează dânsul personajele şi dacă aceste nume ar trebui traduse sau nu în alte limbi. În principiu, cam acesta a fost evenimentul, foarte, foarte emoţionant cum spuneam şi foarte frumos, cea mai frumoasă întâmplare a acestui an. Sperăm că vor urma şi altele."
Su Tong, unul dintre cei mai renumiţi scriitori chinezi contemporani, a fost recompensat cu numeroase premii naţionale, precum şi cu Asian Literary Prize în 2009 şi nominalizat, în 2011, la Man Booker International Prize.Vizita scriitorilor chinezi şi întâlnirea lor cu cititorii a fost posibilă datorită Institutului Confucius din România. (Felicia Nina Gherman)