塞下曲
卢纶
一
鹫翎金仆姑,
燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,
千营共一呼。
Patru cântece de graniţă
Lu Lun
Ⅰ
Săgeata generalului cu pene de vultur i-ornată,
Fâlfâie flamura-i cu coadă de rândunică brodată.
Dă el un nou ordin stând plin de grandoare,
Mii de batalioane răspund la a sa chemare.
Traducere: Xu Wende