送春辞
王维
日日人空老,
年年春更归。
相欢在尊酒,
不用惜花飞。
Adio primăverii
Wang Wei
Zi cu zi omu-n zadar îmbătrâneşte,
An de-an primăvara iar soseşte.
Veselie deci cu vin în cupe pline,
Nu regret pentru flori-n plutiri line.
Traducere: Xu Wende
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||
![]() |
|
送春辞
王维
日日人空老,
年年春更归。
相欢在尊酒,
不用惜花飞。
Adio primăverii
Wang Wei
Zi cu zi omu-n zadar îmbătrâneşte,
An de-an primăvara iar soseşte.
Veselie deci cu vin în cupe pline,
Nu regret pentru flori-n plutiri line.
Traducere: Xu Wende
[ ![]() ![]() ![]() |
![]() |
||
in Web romanian.cri.cn |
![]() |
Alte rubrici | Forum |