感遇十二首(其四)
张九龄
孤鸿海上来,
池横不敢顾。
侧见双翠鸟,
巢在三珠树。
矫矫珍木巅,
得无金丸惧?
美服患人指,
高明逼神恶。
今我游冥冥,
弋者何所慕!
Mărturisiri (Ⅱ)
Zhang Jiuling
Cocorul solitar din larg de mare venit,
Să treacă pe lângă lac n-are cutezare.
La doi pescăruşi verzi** pieziş a privit,
Ce-ntre trei arbori de perle*** şi-au cuibare.
În vârf de-arbore rar stând cu trufie,
Cum de n-aveţi teamă de bilă aurită?
Frumosul veşmânt e obiect de gelozie,
Palida înţelepciune e de zeu scârbită.
Colind azi în imensităţi de spaţiu senine,
Ce-or să mai invidieze vânătorii la mine?
Traducere: Xu Wende