Aţi intitulat foarte sugestiv volumul, dar o să-i lăsăm pe cititorii dvs. să descopere de ce şi am să vă rog, în continuare, să ne recitaţi câteva versuri în engleză chiar din partea pe care aţi numit-o astfel, partea care dă titlul cărţii.
Numai câteva versuri care le-am pus chiar pe contra-copertă sau coperta 4 cum vrem să-i spunem şi fac parte dintr-o altă poezie decât You Are the Dragon, dar iată despre ce este vorba, că tot am vorbit despre ceruri:
I was walking to heaven
with the air
rising
so I took my steps
slowly
with no weight in
my body
with no regret in
my soul
with no fear in my eyes
the spirit of the winged
dragon
was my shield
我正走向天堂
空气在
升腾
于是我把脚步
放慢
让我的身体
轻若无物
让我的灵魂
无怨无悔
在我眼中无所畏惧
那巨翼之龙的
精神
是我的盾牌