Capitala Chinei a găzduit între 30 august şi 3 septembrie Târgul Internaţional de Carte Beijing 2007, la care au participat peste 1.400 de edituri din 58 de state şi regiuni din lume, între care John Wiley din Statele Unite şi Elsevier din Singapore. Bangladesh, Oman, Africa de Sud, Emiratele Arabe Unite, Azerbaidjan şi Uzbekistan au participat pentru prima dată la această manifestare.

Ceremonia de deschidere a Târgului Internaţional de Carte Beijing 2007
Liu Binjie, director al Administraţiei Generale a Presei şi Tipăriturilor din China, co-organizator al târgului, a declarat la cerermonia de deschidere:
„Târgul Internaţional de Carte de la Beijing, fiind o punte ce leagă editurile din China şi din alte state, oferă colegilor de breaslă largi posibilităţi de cooperare. Aşteptăm ca tot mai mulţi membri ai cercurilor editoriale să se folosească de acest prilej pentru a efectua schimburi de experienţă, a învăţa unii de la alţii şi a promova în comun dezvoltarea sectorului editorial."
Prima ediţie a Tîrgului Internaţional de Carte de la Beijing a avut loc în 1986. Amploarea şi calitatea acestuia au crescut necontenit de atunci. Suprafaţa rezervată exponatelor a ajuns anul acesta la 34.000 mp, cu 30% mai mult decât anul trecut. Au fost expuse 100.000 de titluri de carte, cifră record.
Germania, principala invitată, a participat la târg cu peste 1.500 de titluri provenind de la 42 de edituri. Participând la Săptămâna Cărţii Germane, organizate în capitala Chinei, ministrul german al culturii, Bernd Neumann, a menţionat:
„Suntem foarte onoraţi că participăm anul acesta la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing în calitate de principal oaspete. Avem astfel ocazia să prezentăm cultura şi literatura germană pentru ca publicul chinez să le cunoască mai bine."
Ministrul Neumann a menţionat că începând din 1997, China a fost tot timpul una din primele 10 ţări importatoare de produse editoriale germane, iar între 1998 şi 2000, chiar primul importator.

Standul Germaniei
China importă cărţi, dar şi exportă. Printre cele peste 700 de manifestări organizate în cadrul târgului de anul acesta, multe au fost organizate pentru promovarea exportului de cărţi chinezeşti. Luând cuvântul la Forumul Internaţional al Editorilor de la Beijing, Diego Piacentine, director general adjunct al Departamentului de marketing al companiei americane Amazon com., a anunţat că în urmă cu două luni compania sa, în colaborare cu Joyo din China, a creat site-ul de vânzări online Joyo-Amazon.cn, care poate oferi clienţilor o gamă largă de cărţi în limba chineză. El a spus:
„Pentru a satisface cereinţele crescânde ale cititorilor, siteul Joyo- Amazon a pregătit peste 80.000 de titluri de carte pentru ca cititorii să poată aleagă dintre ele şi acest număr se află în continuă creştere."
China a pus în aplicare cu doi ani în urmă „Programul de promovare a cărţii chinezeşti în străinătate" pentru a încuraja editurile din diferite state să traducă şi să lanseze cărţi din ţara noastră. La ediţia de anul acesta a Tîrgului Internaţional de Carte Beijing, Kubin Wolfgang şi alţi doi germani au fost evidenţiaţi cu „Premiul pentru contribuţii deosebite la promovarea cărţii chinezeşti", instituit de Administraţia Generală a Presei şi Tipăriturilor din China pentru editorii, traducătorii şi scriitorii străini cu contribuţii de seamă la prezentarea, traducerea şi editarea cărţilor chinezeşi şi la intensificarea schimburilor culturale dintre China şi alte state. Într-un interviu acordat presei, profesorul Kubin Wolfgang de la facultatea de limba chineză a Universităţii Bonn, a arătat că pentru promovarea cărţii chinezeşti în străinătate, China trebuie să pregătească mai mulţi traducători autohtoni.
„Vreţi ca noi, sinologii, să vă prezentăm. Or noi suntem în număr mic şi avem uneori prejudecăţi. În China sunt atâţia scriitori şi oameni învăţaţi, încât noi putem citi doar lucrările a puţini dintre ei. De aceea trebuie să pregătiţi mai mulţi experţi, scriitori şi editori ca să ne prezentaţi prin intermediul lor operele cele mai valoroase din ţara dv."

Cărţile germane (traduse în limba chineză)
Şi cercurile editoriale chineze au căutat să adopte diverse forme de exportare a dreptului de autor. Editura Sănătăţii Poporului a semnat în perioada târgului un acord de cooperare cu American Psychiatric Publishing Inc. Potrivit informaţiilor, în prezent această editură colaborează cu case editoriale din peste 30 de ţări şi regiuni ale lumii în ce priveşte exportul de drepturi de autor pentru versiunile în limbile engleză, germană, japoneză, indoneziană ş.a.
Juergen Boos, preşedinte al Târgului de Carte Frankfurt, a subliniat într-un discurs rostit cu ocazia participării la târgul de carte de la Beijing că la târgul similar de la Frankfurt prezenţa cărţilor chinezeşti creşte într-un ritm anual de 20%. Dar în comparaţie cu exportul german în China, exportul dreptului de autor chinez în Germania este încă mic. El şi-a exprimat convingerea că această situaţie se va schimba, deoarece în 2009 China va fi principala invitată a manifestării de la Frankfurt.
|