Stimați ascultători, colecția „Cele 36 de stratageme" este o lucrare care întruchipează chintesența artei războiului create de strategii din China antică. Deși lucrarea a văzut lumina tiparului abia cu ceva mai mult de 60 de ani în urmă, strategemele cuprinse în ea au început să circule în rândul populației chineze cu peste două milenii în urmă, devenind o componentă a culturii tradiționale chineze. Strategemele din lucrare au fost și mai sunt larg aplicate în politică, diplomație, economie, tehnică și știință.
Colecția „Cele 36 de stratageme", descoperită în anii 40 ai secolului trecut este apreciată ca o lucrare la fel de valoroasă ca și „Arta războiului", elaborată de marele strateg din China antică, Sun Tzu. „Cele 36 de strategeme" a devenit o expresie preferată și astăzi de chinezi.
Potrivit consemnărilor istorice, expresia „cele 36 de strategeme" a apărut pentru prima dată în secolul al 5-lea. În acea vreme China era divizată în mai multe regate. Într-o bătălie cu oastea statului Wei de Nord, oastea statului Liusong de Sud, condusă de Tan Daoji, a intrat într-o situație dificilă. Tan a reușit să scape teafăr împreună cu oastea sa prin atragerea în cursă a inamicului. Comentând ulterior comportarea lui Tan, urmașii spun: „Sunt 36 de strategeme, dar pentru domnul Tan fuga este nostimă." Aici fuga n-a fost de fapt o strategemă. Lumea a spus așa ca să râdă de Tan. Expresia a fost utilizată mai târziu de oameni când se referă la cineva care încearcă să scape de un pericol luându-o la fugă.
Pe vremuri „cele 36 de strategeme" era doar o expresie fără conținut concret, atribuite fiind mai mult oamenilor vicleni. Strategemele incluse în lucrarea apărută cu 60 de ani în urmă s-au finalizat abia mai târziu, pe baza bilanțului experienței acumulate de-a lungul anilor de conducătorii de armate din istoria Chinei. Numele celor 36 de strategeme au început să apară des din secolul al 13-lea în piese de teatru, romane și alte creații artistice, fiind mult folosite de chinezi și în viața lor cotidiană.
Prima ediție a lucrării «Cele 36 de Stratageme» a văzut lumina tiparului în 1941 la Chengdu, capitala provinciei Sichuan din sud-vestul țării, fără să poarte numele unui autor și nici anul în care a fost tipărită. Experții în domeniu au arătat că în procesul transmiterii din generație în generație au apărut mai multe versiuni cu conținuturi similare. Ultima ediție a fost realizată pe baza unei copii scrise de mână finalizată de o persoană al cărei nume nu este cunoscut nici astăzi, pe baza prelucrării materialelor originale strânse de la populație.
În „Cele 36 de Stratageme" nu este expusă detaliat o teorie militară, dar se acordă mare atenție aplicării strategemelor. Se consideră că în fața situației complicate și schimbătoare de pe câmpul de bătălie, important este să se facă imediat o judecată precisă și corectă și să se adopte o tactică care permite câștigarea bătăliei. Fiecare din cele 36 de strategeme are propria valoare practică, fiind însoțită de povestea unei bătălii care poate servi ca exemplu și de interpretări simple, ușor de înțeles pentru oamenii de rând.
Iată un exemplu. Strategema „Să capturezi mai întâi căpetenia ca să-i prinzi pe toți tâlharii" susține că atunci când două oști sunt angajate în bătălie, ca să se obțină victoria finală, ținta atacului trebuie îndreptată în primul rând împotriva comandantulului oștii inamice. Strategema „Se transformă musafirul în gazdă" înseamănă că un comandant de armată aflat în pasivitate trebuie să încerce să pună inamicul sub control. Potrivit strategemei „Fuga este bună", retragerea este necesară și uneori chiar cea mai bună soluție pentru oastea care are de înfruntat un inamic mult mai puternic, pentru că trebuie să-și păstreze în primul rând capacitatea proprie de luptă.
Întrucât cele 36 de strategeme pot fi însușite și înțelese ușor, ele se bucură de o înaltă apreciere din partea tuturor păturilor sociale. Se consideră că aceste strategeme pot fi practicate în orice domeniu al existenței. Au apărut pe piață chiar multe alte versiuni, precum „Cele 36 de strategeme pentru oamenii de afaceri", „Cele 36 de strategeme comerciale", „Cele 36 de strategeme pentru comunicare socială" etc.
Cele 36 de strategeme s-au răspândit cu mulți ani în urmă în Japonia. Lucrarea „Cele 36 de strategeme" a fost tradusă în limbile olandeză, italiană, engleză, franceză, rusă, portugheză, spaniolă și turcă. Un general al marinei militare franceze a apreciat colecția de de strategeme drept o mică „enciclopedie", care prezintă sistematic și metaforic „labirintul secretelor artei războiului."
Stimați ascultători, v-am prezentat lucrarea „Cele 36 de strategeme". În edițiile viitoare ale rubricii „Cultura chineză", vă vom aduce la cunoștință pe rând câteva din strategemele incluse în această carte. Realizatorul Zhu Kewen și prezentatorul/prezentatoarea xxx vă mulțumesc pentru atenție.
|