Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Îmi plac versurile eminesciene - În memoria lui Mihai Eminescu
2014-01-15 14:24:54 cri-1

Luo Dongquan în munţii Carpaţi. (1998)

A.Domnule Luo, puteţi să ne vorbiţi puţin despre felul în care versurile lui Eminescu au fost traduse şi publicate în China? Dacă sunt îndrăgite de cititori chinezi?

B. Da. Versurile lui M. Eminescu sunt îndrăgite mult în China. Încă în

1922, renumitul scriitor chinez ShenYanbing a scris un articol, prezentându-l pe Eminescu drept „un poet talentat, un mare artist, care a scris versuri nemuritoare, legate de dragoste şi moarte.

În 1981, scriitorul renumit Ge Baoquan şi traducătorii Xu Wende Li Ninglai au tradus şi editat în colaborare volumul „Poezii ale lui Eminescu", cu 34 de poezii.

În 2003, profesorii Feng Zhichen şi Ding Chao de la Universitatea de limbi străine din Beijing, au tradus şi editat volumul „Poezii şi romane alese ale lui M. Eminescu", cu 66 de poezii şi 4 romane.

A. Dragostea este un important subiect al creaţiilor lui Eminescu. Nu este aşa?

B. Da, aşa este. Dragostea este un subiect etern al literaturii universale. Pentru poetul nostru, dragostea e un subiect mai presus de toate, ca un fir roşu care străbate toată viaţa şi reprezintă aproape jumătate dintre creaţiile sale. Dragostea este o aspiraţie pe care se străduia să o atingă, să o capete, dar din păcate, nu a găsit-o în cele din urmă.

Eminescu a scris foarte multe poezii de dragoste: Lacul.

„Lacul codrilor albastru, Nuferi galbeni îl încarcă ... Şi dacă.

„ Si dacă ramuri bat în geam ...

Aceste poezii exprimă tocmai dezideratul poetului. Eminescu a folosit un limbaj sublim, cuvinte pline de emoţie.

Dar, cel mai mult îmi place poezia De ce nu-mi vii?, pentru că, după părerea mea, această poezie a atins culmea versurilor universale de dragoste.

A. O ştiţi pe de rost, domnule profesor?

B. Dar, hai să încerc.

„Vezi, rândunelele se duc,

Se scutură frunzele de nuc

Se aşează bruma peste vii,

De ce nu-mi vii ..."

A. Cela mai calde felicitări, domnule Luo, aţi reuşit! Vă mulţumesc foarte mult.

B. Sper ca acest program să fie primit ca un omagiu adus în cinstea marelui poet român, Mihail Eminescu.

Emisiune redactată de Luo Dongquan şi realizată împreună cu Chu Qunli

15 ianuarie 2014


1 2
[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China