Despre CRIRedacția noastră
China Radio International
Ştiri interne
Ştiri externe
  Cultură chineză
  Ştiinţă, învăţământ şi sănătate
  Puntea prieteniei

Social

Noi și mediu

Economic

Sport

Naționalități din China

Turism în China

Bucătăria chineză
(GMT+08:00) 2004-08-27 16:08:35    
Antologia prozelor „Intîmplări din iatacul desfătării" și autorul ei Pu Songling

cri-1
Stimați ascultători, la începutul secolului al 18-lea, a apărut în China o celebră antologie de proză sub titlul: „Intîmplări din iatacul desfătării". Autorul Pu Songling a descris în cartea sa printr-un stil inedit povești cu duhuri de vulpe. In minutele următoare, vă voi prezenta pe prozatorul chinez Pu Songling și creațiile sale.
Pu Songling, a trăit între anii 1640-1715 și a fost un scriitor cunoscut din dinastia chineză Qin . Născut într-o familie de negustori, el a fost profesor de școală. A scris mai multe creații literare, „Intîmplări din iatacul desfătării" fiind opera lui reprezentativă,
Antologia „Intîmplări din iatacul desfătării" a înmănuncheat în total 431 de povești. Prin descrierea multor duhuri de vulpe și draci, cartea a înfierat obiceiurile, datinile, sistemul de examene și ritualurile rigide ale societății feudale și s-a pronunțat pentru libertatea individului. Poveștile de dragoste din această antologie sunt îndrăgite în mod deosebit de publicul cititor. Aceste povești se referă în majoritate la dragostea dintre oameni și duhuri de vulpe, descriind dorința tinerilor băieți și fete de a sparge jugul spiritual al feudalismului.
Vulpile din „Intîmplări din iatacul desfătării" apar deseori sub înfățișarea unor fete tinere și inimoase. Dintre acestea, cel mai reușit personaj este imaginea lui Xiaocui din proza cu același nume.
A fost odată ca niciodată, un demnitar pe nume de Wang Taichang care avea un fiu cam prostănac pe nume de WangYuanfeng. După ce Yuanfeng a crescut, nu a găsit nici o fată care să vrea să se mărite cu el. Intr-o zi, au venit acasa la familia lui Wang o femeie împreună cu fiica sa Xiaocui. Femeia a spus gazdei că de sărăcie, vrea s-o mărite pe fiica sa cu băiatul lor Yuanfeng, propunere ce a fost acceptată pe dată.
După plecarea mamei, Xiaocui se juca zilnic cu Yuanfeng, cîștigînd încrederea și dragostea părinților acestuia.
Odată un demnitar pe nume de Wang Geijian intenționa să-l învinuiască pe Wang Taichang. Vestea a sosit la urechea lui Xiaocui, care, deghizată într-un demnitar de rang mai înalt decît Wang Geijian, a venit într-o vizită acasă la Wang Taichang. Văzînd această scenă, Wang Geijian a crezut că Wang Taichang avea pe cineva care să-l protejeze și a renunțat la intenția sa rea. Astfel, Xiaocui a ajutat prin înțelepciunea sa familia lui Wang Taichang să scape de o catastrofă.
Intr-o zi, cînd Yuanfeng făcea baie, Xiaocui l-a înnecat în cadă și le-a spus cu senină socrilor că mai bine că a pierit pentru că era un prost. Supărați foc, părinții băiatului au încercat să-o izgonească din casă. Tocmai în acest moment, fiul lor a reînviat , care s-a și transformat dintr-un nerod într-un om normal.
Doi ani mai tîrziu, Wang Taichang a vrut să mituiască un om cu un vas de jad. Din păcate vasul a fost ulterior spart de Xiaocui din neatenție. Neținînd seama de binefacerile lui Xiaocui, soții Wang Taichang au ocărat-o într-atîta, încît Xiaocui s-a sinucis, aruncîndu-se într-o fîntînă.
In această proză atrăgătoare, autorul a creat cu măiestrie desăvîrșită imaginea unei tinere fete frumoase, inimoase, înțelepte și drăgălașe.
Afară de vulpile frumoase, în creațiile lui Pu Songling există și vulpi inimoase, dar cu o imagine proastă, sau vulpi crunte cu o imagine frumoasă.
Antologia de proz㠄Intîmplări din iatacul Desfătării", împreună cu romanul apărut în aceeași perioad㠄Visul din pavilionul roșu" al lui Luo Guanzhon și „Osîndiții Mlaștinilor", „Călătoria spre soare apune" sunt capodopere din istoria literaturii antice chineze. Timp de peste 200 de ani, antologia de proz㠄Intîmplări din iatacul Desfătării" a fost tradusă în peste 20 de limbi și publicată în diferite regiuni ale lumii. O versiune în limba romană a acestei antologii a fost tradusă de domnul Lupeanu și soția sa. Multe din aceste povești au fost și ecranizate în China.
- Luo Dongquan