Conducând pe Wang al 11-lea care pleacă în miazăzi

2021-09-24 16:53:42
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn



饯别王十一南游

刘长卿


望君烟水阔,挥手泪沾巾。

飞鸟没何处,青山空向人。

长江一帆远,落日五湖春。

谁见汀洲上,相思愁白蘋。


Conducând pe Wang al 11-lea care pleacă în miazăzi

Liu Changqing


Te pierzi cu corabia-n imensa ceaţă,

Eu încă mi-agit mâna, cu lacrimi pe faţă.

Unde s-o piti pasărea pribegită?

În faţă rămâne doar colina-nverzită.

Pe Fluviul cel Lung o velă se duce-n zare,

În asfinţit cinci lacuri de primăvară lucesc clare.

Nimeni nu mă vede stând pe malul insuliţei line,

Cu-albe flori-n faţă trist duc dor de tine.


Traducere: Xu Wende


(Sursă: ChinaFotoPress)

Related stories

Distribuire

Clasament