Tristeţea unei tinere mirese
闺怨
王昌龄
闺中少妇不知愁,
春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,
悔教夫婿觅封侯。
Tristeţea unei tinere mirese
Wang Changling
Tânăra mireasă-n iatac nu cunoaşte trist dor,
Frumos gătită-n zi de primăvară urcă-n foişor.
Vede deodat’ fragede sălcii la margini de drum,
Că-şi trimise soţul să cate nalt rang, regret-acum.
Traducere: Xu Wende
(Sursa fotografiei: ChinaFotoPress)