Căutând pe Lu Hongjian făr-a-l întâlni

2021-03-22 16:21:17
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn



寻陆鸿渐不遇

皎然


移家虽带郭,野径入桑麻。

近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。

报道山中去,归时每日斜。


Căutând pe Lu Hongjian făr-a-l întâlni

Jiao Ran


Te-ai mutat lângă oraş într-o nouă casă.

Printre duzi şi cânepă pătrunde-o cărare retrasă.

Tufănele la margini de gard, de curând plantate,

N-au înflorit cu venirea toamnei brumate.

Bat la uşă şi nici câinele să latre nu vine.

M-am dus la vecinu-ţi să-l întreb de tine.

Că la munte ai plecat, îmi spune,

Că nu te-ntorci până soarele nu apune.


Traducere: Xu Wende

(Sursă: ChinaFotoPress)

Related stories

Distribuire

Clasament