Pustnic pe Zhongshan
终南别业
王维
中岁颇好道,
晚家南山陲。
兴来每独往,
胜时空自如。
行到水穷处,
坐看云起时。
偶然值林叟,
谈笑无还期。
Pustnic pe Zhongshan
Wang Wei
În puterea vârstei, îmi simt inima de dao* plină,
Bătrân, mi-am mutat casa la poale de colină.
Singur mă duc când chef îmi vine,
Viaţa-n plăceri mi-o-ncânt singur bine.
Umblând, ajung la capătul apei curgătoare,
Şed privind nori ce suie-n zare,
Deodat’ dau de-un moş în pădurea sură.
Râdem, vorbim uitând de-ntors din natură.
* Dao (drum, cale): noţiune a daoismului, înţeleasă ca ordine universală proprie naturii, vieţii sociale şi gândirii umane.
Traducere: Xu Wende