Cântece străine dedicate luptei chineze anti-COVID

2020-10-22 21:56:48
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn



Un medic încurajează pe un pacient infectat cu COVID-19.


Muzica poate alina sufletul oamenilor, fiind un limbaj comun al tuturora. Pe parcursul combaterii noului coronavirus în China, cetățenii din țări străine au compus din propria inițiativă cântece pentru a-și prezenta respectul față de cadrele medicale chineze și pentru a încuraja chinezii. În minutele următoare, vă prezentăm câteva cântece în mai multe limbi străine dedicate bătăliei aprige a Chinei împotriva pandemiei COVID-19.


Medicii pornesc la drum pentru a-și ajuta colegii de breaslă din Wuhan.

Medicii pornesc la drum pentru a-și ajuta colegii de breaslă din Wuhan.


Göksu Çerkezoğlu este din Turcia și este bursieră la Universitatea de Pedagogie din Beijing. Este pasionată de proza și poeziile chineze. La începutul lunii ianuarie 2020 s-a întors în Turcia pentru a-și petrece vacanța de iarnă. Ulterior, a aflat de focarul din Wuhan și deplasările celor zeci de mii de medici și asistente medicale acolo. Göksu a fost cuprinsă de emoții și împreună cu fratele său au interpretat cântecul „Voalul alb”, în care cadrele medicale au fost metaforizate ca speranță. Ei au fost atât de tenace în bătaia vântului puternic. Deși nu li s-au văzut fețele din cauza „voalului alb” purtat, totuși ei s-au simțit apropiați sufletește.

„Purtând măști de protecție, doctorii și infirmierele n-au putut să-și vadă fețe, nici să se atingă reciproc. Dar s-au alăturat unii altora, având o năzuință comună, fiind imposibil să fie despărțiți.”

Noul coronavirus încă se răspândește pe scară largă în lume. Statul chinez a făcut și face cât posibil pentru a avea un aport la lupta antipandemică internațională, câștigând elogiile țărilor străine.


La Wuhan chinezii au construit timp de zece zile spitalul Huoshenshan cu 1.000 de paturi pentru pacienți cu COVID-19.

La Wuhan chinezii au construit timp de zece zile spitalul Huoshenshan cu 1.000 de paturi pentru pacienți cu COVID-19.


Cântărețul israelian Gilad Segev a compus melodia „Lângă tine” pe care a interpretat-o, alături de cântărețul chinez Ha Hui. Ei și-au exprimat stima față de personalul medical din China și alte state, încurajând popoarele lumii să învingă, cot la cot, noul coronavirus.

„După apariția focarelor în Israel, ,frații și surorile mele’ din China mi-au acordat un mare ajutor, trimițând familiei mele măști, așa cum le-am expediat prin poștă imediat după ce am aflat despre focarele pandemice din China. Acest fel de prietenie m-a mișcat și mi-a dăruit inspirația de creație. În plus, am văzut fotografii din Wuhan, fiind impresionat și zguduit de optimismul și tenacitatea locuitorilor de acolo, precum și dârzenia și abnegația cadrelor medicale din diferite localități chineze, care au plecat în Wuhan ca să-i ajute pe concetățenii lor. Dedic acest cântec doctorilor și infirmierelor bune la inimă din China, Israel și restul lumii. În momentele extrem de critice, ei și-au consacrat energia asupra salvării contaminaților.”


Un angajat din Wuhan ia temperatura unui locuitor la intrarea în cartier.

Un angajat din Wuhan ia temperatura unui locuitor la intrarea în cartier.



Cântecul „Sunete din Bianzhong în zori” a fost creat de pianistul belgian Jean-Francois Maljean. El a îmbinat în melodie elemente de Bianzhong, un instrument muzical din China antică format din grupuri de clopoţei cilindrici, ce este reprezentativ în cultura Chu din provincia Hubei. Jean-Francois Maljean a cântat la pian și a acompaniat-o pe fiica sa mai mare - Noemie Maljean, care dorește ca acest cântec să le dea curajul și forța prietenilor săi chinezi.

„Sper că în momentul în care chinezii aflați în momente critice ale luptei anti-COVID vizionează acest MV, vor simți grija și iubirea noastră, precum și un pic de bucurie. Vreau să le spun ,Noi suntem alături de voi.’”


Un voluntar dezinfectează trotuarele dintr-un cartier rezidențial.

Un voluntar dezinfectează trotuarele dintr-un cartier rezidențial.


„Acum, soarele răsare în China

strălucind în toată splendorea sa.

Un popor măreț,

Pământuri imense,

Iubirea poate învinge suferințele.

China, ești un soare strălucitor,

Ferm și neclintit.

Vei înlătura norii negri,

Și vei sta ca o piatră statornică în Orient.”

Bunicul poetului egiptean Ahmed Madani era patron al unui hotel și avea mereu turiști chinezi. Entuziasmul și bunătatea chinezilor i-au lăsat o impresie bună. De la izbucnirea pandemiei COVID-19 în Wuhan, a urmărit evoluția situației și străduința poporului chinez, creând, împreună cu prietenii săi cântecul „Soarele din Răsărit”.


Studenții voluntari din orașul Hefei livrează pachete cu mâncare unei femei vârstnice în timpul pandemiei.

Studenții voluntari din orașul Hefei livrează pachete cu mâncare unei femei vârstnice în timpul pandemiei.


El ne-a declarat că acest titlu are la bază faptul că în calitate de o țară orientală, China a polarizat atenția lumii, datorită realizărilor sale remarcabile.

„Puterea Chinei a ieșit în evidență nu doar printr-un nivel ridicat de dezvoltare economică și tehnologică, ci și prin spiritul poporului. Simțul solidarității și responsabilitatea poporului chinez au făcut China să devină și mai statornică în zilele grele.”

(Sursa fotografiilor: https://www.cfp.cn/)

Related stories

Distribuire

Clasament