Zi cu zi omu-n zadar îmbătrâneşte,
An de-an primăvara iar soseşte.
Veselie deci cu vin în cupe pline,
Nu regret pentru flori-n plutiri line.
În viaţă-s vremi rele şi bune,
Ne succedem generaţii din vremi străbune.
Pitoreşti rămân fluviile şi munţii ţării.
Azi suim muntele din adâncul zării.
La Luoyang stă peste drum o fată,
La cinşpe ani are-nfăţişarea delicată.
Pe cal cu zăbală de jad omu-i vine călare,
Subret-aduce crap pe tavă lucitoare.
Vechiu-mi prieten pui cu mei mi-a preparat,
Să-i vizitez casa ţărănească m-a invitat.
Satu-i înconjurat de crâng înverzit,
Colina albastră se-nclină peste zid liniştit.
Păsări zboară pe sus şi dispar,
Alene se duce singur un nor solitar.
Ci numai piscul Jingting şi eu
Amândoi nesătui ne-om privi mereu.
În ţara de miazăzi boabe cresc roşioare,
Cu venirea primăverii-ncarcă rămurele.
Să le culegi până umpli coşuri uşurele,
Ele-ţi vor reînvia dorinţa arzătoare.
Plec în zori din Baidi printre nori strălucitori,
Într-o zi am străbătut prin Trei Trecători.
Pe ambele maluri maimuţe ţipă neîncetat,
Mii de munţi luntrea uşoară-n urmă-i a lăsat.
Sub un pin pe băiatul tău îl întreb în cale,
„Maestrul s-a dus să culeagă plante medicinale.
Se află undeva în fund de acest munte
Cu cununa de nori adânciţi pe a sa frunte.”
Lângă Podul Câneparilor cresc flori în bălărie.
În Străduţa Hainelor Negre cade soarele din tărie.
Rândunele ce altădată peste sălile lui Wang şi Xie* treceau în zbor,
Pătrund acum în casele oamenilor din popor.
Pe pământ în april se stinge aroma îmbătătoare,
În templul din munte piersicii prind a fi în plină floare,
Tot regret că nu găsesc locul unde s-a dus primăvara vie,
Cine ştie că s-a strecurat în această sihăstrie.
La vest de Casa Jia, la nord de Templul Colinei Solitare,
Luceşte lacul, nori joşi lunecă peste ape clare.
Pe alocuri granguri cântă-n frunziş pe-ntrecute,
Noi rândunele-şi fac cuiburi sub streşini tăcute.
Frunze cad, gâşte sălbatice sudu-l străbat,
Vânturi de miazănoapte pe fluviul rece bat.
Pe malul râului Xiang mi-e casa sihastră,
O zăresc printre nori sub bolt-albastră.
Înfăţişarea mea graţioasă făcuse demult o greşeală,
În faţa oglinzii mă simt abătută când fac găteală.
Chipul nu contează să câştig a-mpăratului favoare.
Mă-ntreb a mă găti frumos ce rost mai are.
Zi cu zi omu-n zadar îmbătrâneşte,
An de-an primăvara iar soseşte.
Veselie deci cu vin în cupe pline,
Nu regret pentru flori-n plutiri line.
Gâşte sălbatice-n luna zecea spre sud zboară.
De-aici se-ntorc în zburarea lor solitară.
Drumul meu de călător capăt n-are,
Când mi-o fi ziua de-nturnare?
Apele primăverii curg la nord şi la sud de case,
Văd doar pescăruşi venind zi de zi stol.
N-am măturat pentru tine cărarea cu flori sfioase,
Uşa de paie ţi-e deschisă azi în aerul domol.
Trist mă-ntind lâng-un arbore, primăvara-i pe sfârşite,
Ridic perdeaua şi admir peisaje vii şi liniştite.
Deodat’ mesager apare pasărea albastră,
Invitat, intru-n coliba „Pinul Roşu”*, sihastră.
Tânăra femeie a familiei Lu stă-n odaia-i parfumată.
Rândunici se cuibăresc pe grinzi ornate cu baga sură.
Într-a noua lună lopăţele fac să se scuture frunza toată.
De când soţu-i fu trimis la Liaoyang, zece ani trecură.
L-a opta lună e toamnă târzie, vântul urlă a jele,
Şi smulge trei straturi de paie din acoperişul colibei mele.
Paiele trec în zbor peste fluviu, pe câmpie căzând agale,
Unele sus se-agaţă pe vârf de arbori cu ramuri goale,
Altele jos plutesc pe iazuri ori cad pe fâneţe.
Atât de aromat e-n Lanling vinul auriu,
Umple-mi cupa de jad cu licăr chihlimbariu.
Doar de gazd-ar putea să mă-mbete pe mine,
N-oi mai şti atunci că m-aflu pe meleaguri străine.