ZHUANGZI - „Tratat filosofic al lui Zhuangzi” (Capitole Miscelanee -Capitolul XXIV- Xu Wugui) 2

2021-07-05 17:20:45
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn



Capitolul XXIV

Xu Wugui


3


Xu Wugui zise:

— M-am născut într-o familie săracă şi umilă şi nu m-am încumetat niciodată să gust din carnea şi vinul domnitorului. Am venit doar să-mi exprim simpatia.

Ducele Wu zise:

— Ce? Ai venit la mine să-ţi exprimi simpatia?

— Să vă alint trupul şi sufletul, fu răspunsul. Ducele Wu zise:

— Ce vrei să spui? Xu Wugui zise:

— Cerul şi pământul întreţin pe toată lumea în mod egal. Cei aflaţi într-o poziţie înaltă nu sunt în avantaj, iar cei situaţi pe o poziţie joasă nu vor fi în dezavantaj. Domnia Voastră, ca unic cârmuitor al acestei ţări cu zece mii de care de război, dar amărâţi poporul ca să vă desfătaţi urechile, ochii, nasul şi gura, cu toate acestea nu vă simţiţi fericit şi satisfăcut. Sufletului îi place armonia şi urăşte neorânduiala. Neorânduiala e o boală, de aceea am venit s-o alin. Domnia Voastră suferiţi de o astfel de boală, care-i pricina?

Ducele Wu zise:

— De mult m-am aşteptat să te văd! Dorinţa mea este de a iubi poporul ţării mele, de a pune capăt războiului ca poporul să trăiască în pace şi dreptate, asta-i de-ajuns?

Xu Wugui zise:

— Nu, nu-i de-ajuns. A iubi poporul e începutul vătămării poporului, a înceta războiul din spirit de dreptate e rădăcina lansării unui nou război. Pornind de la această bază, mă tem că nu veţi izbuti. Facerea de bine e o unealtă pentru a face rău. Deşi practicaţi omenia şi dreptatea, aplicaţi de fapt în viaţă ipocrizia! Dacă într- adevăr izbutiţi, vă veţi lăuda cu izbânda; dacă suferiţi un eşec, veţi provoca un război. Pe timp de pace n-ar trebui să expuneţi arme în faţa fortăreţelor, să instruiţi pedestraşii şi călăraşii în palat, în vederea pregătirii unui război în secret, să răvniţi la câştiguri necinstite, să-i învingeţi pe alţii prin şiretlicuri, stratageme şi forţe armate. Dacă masacraţi oştenii şi oamenii de rând ai altor ţări şi acaparaţi pământul ce hrăneşte poporul altor ţări ca să vă satisfaceţi dorinţele personale şi sufletul Măriei Voastre, nu ştiu ce bine vă va face un asemenea război şi ce rost are o asemenea izbândă. E mai bine să puneţi capăt războiului şi să vă cultivaţi în inimă sinceritatea, astfel încât să vă potriviţi naturii şi să vă feriţi a o tulbura. Dacă poporul nu mai e ameninţat de moarte, mai aveţi nevoie de vorbăria despre a pune capăt războiului?


4


Fang Ming îi mâna caleaşca Împăratului Galben când acesta se duse pe muntele Juzi să-l vadă pe Taiwei, Chang Yu şedea alături de împărat, Zhang Ruo şi Xi Peng mergeau înaintea cailor, iar Kun Hun şi Gu Ji îl urmeau în urma caleştii. Când au ajuns în aşezările de la marginea oraşului Xiangcheng, aceşti şapte înţelepţi s-au rătăcit, neputând găsi pe nimeni ca să întrebe de drum.

Tocmai atunci au dat de un băiat care îşi păştea caii şi l-au întrebat despre drum:

— Ştii unde-i muntele Juzi? Băiatul răspunse:

— Da, ştiu.

Ei întrebară iară:

— Ştii unde trăieşte Taiwei? Băiatul răspunse:

— Da, ştiu.

Împăratul Galben zise:

— Ce minunat e băiatul! El ştie nu numai unde-i muntele Juzi, dar ştie şi unde-i Taiwei. Pot să te întreb cum ar trebui să cârmuiesc Lumea subcerească?

Băiatul zise:

— A cârmui Lumea subcerească nu-i mai mult decât ceea ce fac eu aici. Ce-i deosebit? Când eram adolescent, hoinăream în voie în toată lumea. Atunci sufeream de ameţeală şi un om în vârstă m-a sfătuit astfel: „Urcă pe carul soarelui ca să colinzi în aşezările de la marginea oraşului Xiangcheng.”Acum m-am însănătoşit oleacă, hoinăresc iarăşi prin toată lumea. A cârmui Lumea subcerească nu-i mai mult decât ceea ce fac eu aici. Ce-i deosebit!

Împăratul Galben zise:

— E adevărat că a cârmui Lumea subcerească nu-i deloc treaba ta. Cu toate acestea aş mai vrea să te întreb ce părere ai despre cârmuirea ei.

Băiatul dădu să plece fără să-i răspundă.

Când Împăratul Galben întrebă din nou, băiatul zise:

— Ce deosebire e între cârmuirea Lumii subcereşti şi paşterea cailor? Trebuie să scăpaţi de caii răufăcători, atâta tot.

Împăratul Galben se închină de două ori şi se ploconi, numindu-l pe băiat „dascăl ceresc” şi se întoarse pe calea pe care venise.


Traducere: Xu Wende

În colaborare cu Sanda Man

(Sursa fotografiei: ChinaFotoPress)

Related stories

Distribuire

Clasament