Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Feng Zhichen (冯志臣)
2014-10-28 15:16:12 cri-1

În acelaşi an, profesorul Feng a publicat două traduceri din creaţia românească: Puterea şi adevărul de Titus Popovici şi Opinia publică de Aurel Baranga, piese de inspiraţie politică contemporană. Ultima, o comedie satirică în două acte, având ca loc de desfăşurare redacţia unui ziar şi o acţiune focalizată asupra unor personaje şi întâmplări cotidiene, este o critică usturătoare la adresa birocraţiei şi abuzurilor diverse datorate unei centralizări peste măsură a puterii politice. După publicarea versiunii chineze, piesa a atras imediat atenţia celor din lumea teatrului din China. În 1980, a fost pusă în scenă la prestigiosul Teatru de Artă al Poporului din Beijing şi, în acelaşi an, s-a jucat o altă montare la Teatrul din Wuhan. Deci o scenă din nord şi alta din sudul Chinei au reprezentat aceeaşi piesă românească cu mare rezonanţă în ţară. „Când am vizionat acest spectacol la Teatrul Capitala împreună cu profesorii noştri, am rămas impresionaţi de măiestria interpretativă a actorilor şi mândri de profesorii excelenţi pe care i-am avut", a declarat profesorul Ding Chao.

Profesorul Feng a redactat şi publicat în China în colaborare cu alţi specialişti Literatura Română, Dicţionar Român-Chinez şi Dicţionar Chinez-Român. Cele două dicţionare voluminoase de 1.800 de pagini şi respectiv de 1.300 de pagini, au devenit dicţionare de nelipsit pentru cei care învaţă limba română şi pentru cei care lucrează cu limba română în diferite domenii de activitate din China.

Profesorul Feng a participat, împreună cu alţi colegi ai catedrei, la redactarea mai multor manuale de limba română şi de literatură română. În colaborare cu alţi românologi, a tradus şi publicat multe cărţi din literatura română, precum Fraţii Jderi, Antologia operelor lui Ion Luca Caragiale, Delirul de Marin Preda, Povestiri de Mihail Sadoveanu, Piese de teatru alese ale României.

În 2000, cu ocazia aniversării a 150 ani de la naşterea lui Mihai Eminescu, România i-a conferit profesorului Feng Zhichen Diploma de onoare 150 ani de la naşterea lui Mihai Eminescu.

În 2003, profesorul Feng în colaborare cu profesorul Ding Chao au tradus şi publicat Poezii şi proze alese ale lui Mihai Eminescu. La ceremonia de lansare, care a avut loc în ziua de 20 august 2003, a participat şi preşedintele României Ion Iliescu, chiar în prima zi după ce a ajuns în vizită oficială la Beijing.

După eforturi susţinute depuse toată viaţa, profesorul Feng a redactat şi publicat, în 2012, în China, volumul Limba Română. Este o capodoperă, un dicţionar şi o enciclopedie a limbii române, o lucrare voluminoasă academică.

Actualmente, el lucrează, în colaborare cu alţi specialişti, la Marele dicţionar Român-chinez şi la Dicţionarul româno-chinez şi chino-român, care urmează să vadă lumina tiparului anul viitor.

Profesorul Feng s-a preocupat toată viaţa de munca didactică şi de cercetarea limbii şi literaturii române, se numără printre cercetătorii de frunte ai literaturii străine, traducător de înaltă clasă şi prezentator în China a literaturii române. „Este un om care mai mult face decât spune, având temperamentul şi ţinuta academică", aşa cum spune colegul lui de la aceeaşi catedră, profesorul Ding Chao.


1 2
[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China