Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Lansarea versiunii chineze a dramei poloneze în versuri "Dziady"
2015-07-31 20:46:14 cri-1

Lansarea versiunii chineze a dramei poloneze clasice în versuri "Dziady" (Strămoşii) a avut loc, miercuri, la Beijing. La eveniment au participat directorul secţiei culturale a Ambasadei Poloniei la Beijing, Magdalena Czechońska, directorul însărcinat cu afacerile asiatice al Institutului "Adama Mickiewicza", Marcin Jakoby, directorul Teatrului "Polski we Wrocławiu", Krzysztof Mieszkowski, traducătorii operei, Yi Lijun, Lin Hongliang şi Zhang Zhenhui şi reprezentanţi ai presei.

Versiunea lansată este prima traducere completă a "Dziady". Traducerea a durat patru decenii. Opera va fi publicată, în luna august a acestui an, la Editura pentru Literatură şi Artă din Sichuan. Krzysztof Mieszkowski a prezentat pe scurt povestea operei şi a spus că dacă n-ar fi existat "Dziady" în literatura poloneză, este greu de imaginat cum ar fi cultura poloneză. În interviul acordat presei, el a afirmat că speră ca spectatorii chinezi să înţeleagă cu adevărat, prin această operă, semnificaţia intrinsecă a libertăţii omului. El a transmis mulţumiri celor trei traducători chinezi.

În perioada 31 iulie-2 august, actorii Teatrului "Polski we Wrocławiu" vor prezenta la Teatrul Capital, spectatorilor din Beijing, prima versiune fără adaptare a operei "Dziady".

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China