Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
ZHUANGZI - „Tratat filosofic al lui Zhuangzi" (Capitole exterioare-Capitolul XIX - Fericirea desăvârşită)
2019-12-17 19:01:32 cri-1

Capitolul XIX

Înţelegerea profundă a vieţii

4

Yan Yuan îl întrebă pe Zhongni (Confucius), zicând:

— În timp ce traversam Golful Shangshen, barcagiul îşi manevra barca cu o dibăcie de necrezut. L-am întrebat, zicând:

„Oricine poate învăţa să mâne o barcă?"

— Da, a răspuns barcagiul, un bun înotător poate învăţa într-o clipă să manevreze o barcă. Un bun scufundător poate învăţa astă îndeletnicire chiar dacă nu a mai văzut până atunci în viaţa sa nicio barcă.

L-am întrebat din nou, dar nu mi-a spus nimic mai mult. Aş putea cuteza să întreb ce a vrut de fapt să zică?

Zhongni zise:

— Un bun înotător poate învăţa cât ai clipi din ochi manevrarea unei bărci, pentru că el e învăţat cu apa. Un bun scufundător poate învăţa cum să o mâne chiar dacă nu a mai văzut vreo barcă până acum, pentru că el vede apele adânci ca pe un deal şi socoate răsturnarea unei bărci ca retragerea carului său. Zeci de mii de astfel de scene nu l-ar afecta sau tulbura defel. Oriunde s-ar deplasa s-ar simţi în tihnă. În schimb, cel care joacă cu măiestrie pe ţigle va acţiona cu îngrijorare când face prinsoare pe o cataramă de argint şi îşi va pierde firea dacă va face prinsoare pe aur. Aşa e şi cu măiestria sa, îngrijorarea îi va creşte odată cu creşterea valorii prinsorii. Preţuirea exteriorului lucrurilor tulbură întotdeauna sufletul oamenilor!

5

Când Tian Kaizhi s-a dus să-l vadă pe principele Wei din Zhou, principele zise:

— Am auzit că Zhu Shen învaţă metode de întreţinere a sănătăţii. Ştiu că aţi fost împreună în una dintre călătoriile de studiu, ce ai aflat acolo nou?

Tian Kaizhi zise:

— Eu am măturat doar prin curte, cum aş fi putut astfel învăţa ceva de la stăpânul meu?

Domnitorul zise:

— Nu fii modest. Aş vrea să îmi spui câte ceva din această experienţă.

Tian Kaizhi îi zise atunci:

— L-am auzit pe stăpânul meu spunând acest lucru: „Ţine- ţi sănătatea precum paşti o turmă de oi, biciuind-o mereu pe cea rămasă în urmă."

Principele întrebă:

— Şi tu ce înţelegi prin asta? Tian Kaizhi zise:

— Shan Bao, un bărbat din statul Lu, trăia într-o peşteră, bea apă rece şi nu s-a luptat niciodată pentru câştiguri cu alţi oameni. La vârsta de şaptezeci de ani acesta arăta încă ca un prunc nou- născut; din nefericire, bătrânul dădu într-o bună zi peste un tigru înfometat, care l-a ucis şi l-a mâncat. În timp ce Zhang Yi, un bărbat bine văzut atât printre cei bogaţi cât şi printre cei săraci, s-a prăpădit de febră la vârsta de doar patruzeci de ani. Primul, Shan Bao, era preocupat de cultivarea sufletului lăuntric, însă forma lui fizică a fost mâncată de un tigru. Zhang Yi ţinea seama de purtarea sa exterioară, dar o boală l-a lovit pe dinăuntru. Niciunul dintre ei nu l-a biciuit pe cel rămas în urmă — slăbiciunile lor!

Zhongni zise:

— Nu înclina balanţa în pitirea omului; nu înclina balanţa spre lauda de sine, stai la mijloc, nemişcat, ca un copac veştejit. Cel care va urma aceste trei reguli se va bucura de cel mai mare renume. Se ştie că pe un drum periculos, un călător din zece riscă să fie ucis; părinţii, fiii şi fraţii se vor avertiza între ei despre acest pericol şi vor porni la drum abia după ce se vor aduna în grupuri. Nu-s ei astfel deştepţi nevoie mare? Cu toate acestea, cel mai mare pericol nu stă în drumul periculos ci în banala beţie pe rogojină în timpul mesei, iar dacă oamenii nu-s destul de conştienţi ca să accepte o avertizare privind acest pericol, al lor va fi un noian de vină!

6

Îmbrăcat într-o robă neagră, maestrul care oficia ritualurile de sacrificiu se apropie de cocină şi îi zise porcului: „De ce te-ai teme de moarte? Te-aş îngrăşa vreme de trei luni şi-apoi, după zece zile de pocăiţă şi trei zile de post, ţi-aş aşeza baimao (o specie de trestie — N.t.) şi te-aş pune cu umerii şi crupa pe un platou de sacrificiu gravat, ţi-ar plăcea?"

Dacă maestrul ar fi gândit în favoarea porcilor, ar fi zis că mai curând acesta şi-ar dori să rămână în cocină şi să fie îngrăşat cu pleava. Dacă ar fi gândit pentru sine, ar fi spus că şi-ar dori mai degrabă să se bucure pe durata vieţii sale de cinstea de a avea caleaşcă, bonetă de dregător, iar după moartea sa, de onoarea de a fi aşezat într-un sicriu ornamentat şi dus pe un car funebru împodobit. Gândind în locul porcilor, ar fi refuzat clădirea baimao pe altarul de sacrificiu gravat, iar gândind pentru sine, s-ar fi străduit să dobândească cinstea de a avea caleaşcă, bonetă de dregător şi car funebru, atunci ce deosebire există între maestrul de ritualuri de sacrificiu şi porci?

                                                                                                                          Traducere: Xu Wende

                                                                                                                     În colaborare cu Sanda Man

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China