Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Părăsind mormântul prim-ministrului Fang
2018-09-17 18:35:25 cri-1

别房太尉墓

杜甫

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

唯见林花落,莺啼送客闻。

 

Părăsind mormântul prim-ministrului Fang*

Du Fu

Ca să colind alte meleaguri departe plec iar,

Cobor de pe cal în faţa mormântului tău solitar.

Trist m-apropii şi pământu-i de lacrimi udat,

Norii se destramă plutind sub cerul întunecat.

Altădată jucam şah cu tine ca şi cu domnul Xie din Jin,

Azi la domnul Xu** ţinând în mână sabia mă închin.

Văd doar florile în pădure căzând încetişor,

Grangurul conducând cu glas jalnic pe călător.

* În epoca dinastiei Jin, Xie An (320-385) juca şah când a fost anunţat că a fost numit mare tutore. Du Fu regretă aici că prim-ministrului Fang Guan nu i s-a conferit un titlu postum.

** Atunci când prinţul Wu, contemporan al lui Kongzi (Confucius), a traversat teritoriul domnului Xu, acesta a admirat foarte mult sabia suveranului. Prinţul Wu nu putea să renunţe la ea în călătorie. La întoarcerea sa a aflat că Xu îşi dăduse sufletul. Prinţul Wu a depus atunci sabia pe mormântul lui Xu.

Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China