Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
ZHUANGZI - „Tratat filosofic al lui Zhuangzi" (Capitole interioare-Capitolul V - Semne ale virtuţii desăvârşite)
2018-08-06 09:47:17 cri-1

Capitolul V

Semne ale virtuţii desăvârşite

5

Un om cocoşat cu picioare strâmbe şi fără buze se duse să-i dea sfaturi ducelui Ling din Wei, iar acesta a fost atât de încântat de cele auzite încât, uitându-se la oamenii normali, avu senzaţia că gâturile lor erau prea subţiri. Un om cu o tumoare mare pe gât se duse să-i dea poveţe ducelui Huan din Qi. Ducele a fost atât de încântat încât, privind la oamenii normali, avu senzaţia că aceştia au gâturile prea subţiri. Când e vorba de un om înzestrat cu virtuţi trainice, oamenii pot uita cu uşurinţă de defectele fizice ale acestuia. Dacă oamenii nu uită ceea ce trebuie dat uitării şi uită ceea ce nu trebuie dat uitării, asta-i de fapt adevărata uitare. De aceea, înţeleptul rătăceşte totdeauna în împărăţia armoniei. El socoate înţelepciunea drept un izvor de păcate, regula drept îngrădire, favorurile mărunte drept tratare cu amabilitate şi meşteşugul drept negoţ. Dacă înţeleptul nu urzeşte comploturi, de ce ar avea nevoie să recurgă la vicleşug? Dacă el nu vatămă prietenia, de ce ar avea nevoie să ia regula drept îngrădire? Dacă nu suferă pierderi personale, de ce ar avea nevoie să fie lăcom de câştiguri? Dacă nu face schimb de mărfuri, de ce ar avea nevoie să fie filistin? Aceste patru trăsături de caracter sunt daruri, înzestrări ale naturii. Aceste daruri fireşti constituie suportul asigurat de natură. Întrucât înţeleptul primeşte hrană de la natură, de ce ar avea nevoie de ceva artificial?

Înţeleptul are forma omului fără a avea însă patimi umane. Are forma omului, ca urmare trăieşte în mijlocul norodului. Nu are patimi umane, atunci nu are de-a face cu disputele lumeşti. Cât e de infim, tot ce ţine de om! Cât de măreţ e tot ce e izvodit de natură!

6

Huizi îl întrebă pe Zhuangzi: „Omul este la origine lipsit de patimi?"

Zhuangzi zise: „Da."

Huizi întrebă: „Cum poate un om fi numit om, dacă nu are patimi?"

Zhuangzi zise: „Dao-ul i-a dat o înfăţişare şi cerul i-a dat o formă. De ce nu poate fi socotit un om?"

Huizi continuă: „Dacă e socotit om, cum de poate să nu aibă patimi?"

Zhuangzi zise: „Asta nu-i ceea ce iau eu în considerare, când vorbesc de patimi. Ceea ce înţeleg prin patimi înseamnă a nu-ţi vătăma firea prin a susţine ce-ţi place şi ce nu-ţi place, în schimb trebuie să urmezi totdeauna cursul firesc al lucrurilor, fără a căuta să adaugi ceva la viaţă."

Huizi întrebă: „Dacă nu cauţi să adaugi ceva la viaţă, cum te poţi ţine viu?"

Zhuangzi zise: „Dao-ul ţi-a dat o înfăţişare şi cerul ţi-a dat o formă. Nu-ţi vătăma niciodată firea prin a susţine ce-ţi place şi ce nu-ţi place. Acum îţi încordezi puterile şi îţi risipeşti energia, ba sprijinindu-te pe un copac, în timp ce îngâni un cântec; ba rezemându-te de un qin de lemn de Wutong, în timp ce eşti căzut pe gânduri. Cerul ţi-a dat o formă fizică şi tu o foloseşti vârându-ţi nasul într-o sofisticărie de explicaţie despre 'duritate' şi 'albiciune'."

                                                                                                                                               Traducere: Xu Wende

                                                                                                                                          În colaborare cu Sanda Man

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China