Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | China ABCEconomie-Societate Salut, China
„Vinul roşu românesc şi ceaiul negru Anhua sunt ca două surori"
2016-12-07 14:53:19 cri-1

- Interviu cu Luo Yanqun, directorul Comisiei pentru Cultură, Educaţie, Sănătate şi Sport a forului consultativ din ţinutul Anhua



Luo Yanqun acordă un interviu RCI, la deschiderea Dialogului între ceaiul negru Anhua şi vinul roşu românesc.

 

Recitalul „Gustul fermentării timpului", prezentat de două studente chineze şi o studentă româncă.


 

Luo Yanqun le învaţă pe studentele Chen Yanyi şi Yao Chen să recite poezia „Gustul fermentării timpului".

 

 

Miercurea trecută am difuzat prima parte a unei serii de emisiuni speciale dedicate Dialogului între ceaiul negru Anhua şi vinul roşu românesc, sub genericul „Gustul fermentării timpului", ce a avut loc în noiembrie la Yiyang, provincia Hunan din sudul Chinei. Astăzi difuzăm a doua parte, în care Luo Yanqun, directorul Comisiei pentru Cultură, Educaţie, Sănătate şi Sport a forului consultativ din ţinutul Anhua vorbeşte despre experienţa sa ca scenarist al recitalului „Gustul fermentării timpului", poezie tematică dedicată acestui eveniment, precum şi despre ataşamentul său faţă de ceaiul negru Anhua.

 

Un fragment al poeziei „Gustul fermentării timpului"

Li Dingxin

Ambasadorul de imagine al ceaiului negru:

Când eram tânără, am fost o frunză verde,

Cu eforturi și fără niciun plan concis,

Am crescut de pe malul râului și din stânci,

Timpul ne-a presat compact

cu toată bunăvoința,

Timpul ne-a protejat atunci

cu mare duioșie,

Mai târziu ne-am relaxat ca fluturi.

Ambasadorul de imagine al vinului roșu:

În memoria mea, eram un fruct verde,

Zâmbind pentru înflorire,

Învăluindu-mă pentru prospețime.

Pentru un vis comun,

m-am făcut praf și pulbere.

Timpul m-a remodelat și mai elegant,

M-am schimbat într-o zână romantică.

Aceste versuri frumoase au fost recitate la deschiderea manifestării de către ambasadorul de imagine al ceaiului negru Anhua, Chen Yanyi, studentă a Universităţii Oraşului din Hunan şi ambasadorul de imagine al vinului roşu românesc, Yao Chen, studentă a Universităţii de Pedagogie Nr.1 din Hunan. O altă tânără care a făcut parte din recital a fost Ana Maria, studentă din România la Universitatea de Transporturi din Shanghai. La încheierea programului, ea a prezentat în limba română vinul românesc şi a rostit împreună cu cele două tinere chinezoaice în limba chineză: „Iubesc vinul roşu românesc. Iubesc ceaiul negru Anhua".

Luo Yaqun a spus că a fost foarte emoţionată când a auzit reprezentaţia celor trei fete.

„Când am văzut că cele două tinere chinezoaice au luat-o de mână pe tânăra Ana Maria din România şi au spus împreună: ,Iubesc vinul roşu românesc. Iubesc ceaiul negru Anhua', ca şi originară a acestui loc străvechi al ceaiului, mi-au curs lacrimile. "

Luo Yanqun a spus că Chen Yanyi şi Yao Chen au învăţat această poezie în timpul lor liber. De aceea, Luo a deschis un grup pe Wechat şi a trimis înregistrarea audio în care ea recită poezia, pentru ca cele două fete să înveţe mai uşor. Ana Maria a ajuns la Yiyang cu o zi înainte de dialog. Când Luo a văzut că Ana Maria s-a îmbrăcat cam subţire, îngrijorată că s-ar putea răci, i-a dăruit un şal de lână, care reprezintă de fapt un cadou de ziua de naştere a lui Luo. Ana Maria l-a purtat când a urcat pe scenă. Luo Yanqun a fost foarte mulţumită de prestaţia celor trei fete:

„Deşi timpul pentru învăţarea poeziei a fost scurt, probabil graţie prieteniei tradiţionale dintre cele două popoare şi destinului asemănător al celor două băuturi, cele trei fete s-au familiarizat repede şi au devenit imediat prietene bune. De aceea, le-am îndrumat cu uşurinţă. Mi s-a părut că a existat o înţelegere tacită între ele. A fost chiar o surpriză plăcută pentru mine. "

Luo Yanqun s-a născut în 1966 într-o familie de ţărani dintr-o zonă muntoasă a ţinutului Anhua. În 1984, ea nu a reuşit să intre la facultate, având doar trei puncte mai puţine decât punctajul minim de admitere. Săraci fiind, părinţii ei nu au mai avut bani s-o sprijine să reia studiile la liceu pentru a participa încă o dată la examenul de admitere. Atunci, Luo s-a angajat ca dascăl la o şcoală rurală, unde a lucrat mai bine de 23 de ani.

În 2007, la vârsta de 41 de ani, Luo Yanqun a fost detaşată la autoritatea culturală a ţinutului Anhua, datorită talentului său artistic. Ea a lucrat timp de cinci ani ca director-adjunct al Biroului pentru Cultură, Turism, Radio, Televiziune, Presă şi Editură din ţinutul Anhua.

În această perioadă, Luo a mers, împreună cu artişti, în satele din Anhua, învăţând şi colecţionând multe poezii, cântece, poveşti şi stihuri în pereche dedicate ceaiului, creând numeroase piese noi, dansuri şi recitaluri. De asemenea, ea a organizat o serie de festivaluri culturale dedicate ceaiului negru Anhua, fiind scenarist al programelor şi chiar prezentatoare la spectacole. Fiind foarte talentată la scriitură, ea a scris multe texte pentru ghizi turistici. Datorită muncii asidue şi rodnice, oamenii au numit-o „ambasadorul de imagine al ţinutului Anhua".

Programul „Cântec pentru producerea ceaiului negru Anhua care cântăreşte peste 31 de kilograme", la care Luo Yanqun este autor al versurilor, compozitor şi scenarist.

 

Spectacolul dedicat deschiderii dialogului a inclus şi două programe ce au legătură strânsă cu Luo Yanqun. Unul este de cântece şi dansuri intitulat „Cântec pentru producerea ceaiului negru Anhua care cântăreşte peste 31 de kilograme", ale cărui versuri au fost scrise chiar de Luo Yanqun. Muzica a fost compusă tot de ea, care a fost şi scenaristul programului. Şapte artişti din program au reflectat cum, sub conducerea unei persoane, un grup de muncitori produc acest soi de ceai, cântând pentru sincronizarea mişcărilor şi pentru a-şi uşura munca. Acest program a fost prezentat în cadrul mai multor spectacole.

Programul care include cântecul „Ai venit la timpul potrivit", la care Luo Yanqun a lucrat mult timp.

 

Cântecul intitulat „Ai venit la timpul potrivit" este un cântec tematic dedicat celei de-a 3-a ediţii a Festivalului Cultural al Ceaiului Negru Anhua. La deschiderea dialogului a fost prezentat şi programul de dansuri în acompaniamentul acestui cântec. Luo Yanqun l-a ajutat foarte mult pe cunoscutul compozitor şi poet He Muyang să creeze acest cântec, însoţindu-l de multe ori în sate, ca să cunoască mai multe cântece populare din Anhua. Ea a interpretat chiar multe cântece şi a recitat multe poezii adunate în trecut, ca să-i ofere mai multă inspiraţie. Astfel, melodia este inspirată din cântecele folclorice din regiunile muntoase interpretate de Luo Yanqun.

În interviu, Luo Yanqun spune că iubeşte foarte tare munţii şi apele din satul natal şi, în special, ceaiul negru Anhua. Viaţa sa a fost însoţită de băutul ceaiului negru şi mirosul acestuia. Ea spune:

„Ţinutul Anhua dispune de cea mai frumoasă plantaţie de ceai din lume. Din antichitate, ceaiul negru Anhua a fost transportat pe Drumul Mătăsii în regiunile populate de minorităţi naţionale din vestul Chinei şi a fost socotit drept băutura de nelipsit din viaţă de locuitorii de diferite etnii de acolo. Ceaiul negru Anhua a făcut parte din viaţa lor, fiind un tip de băutură misterioasă, consumat pe străvechiul Drum al Mătăsii. În ochii oamenilor, ceaiul negru Anhua a legat prietenia între popoarele situate de-a lungul străvechiului Drum al Mătăsii şi al Drumului Ceaiului. Cred că dialogul de astăzi dintre ceaiul negru Anhua şi vinul roşu românesc întruchipează şi înţelepciunea strategiei chineze ,Noile drumuri ale Mătăsii'."

Luo Yanqun crede că dialogul dintre vinul roşu românesc şi ceaiul negru Anhua are o mare semnificaţie.

„Cred că vinul roşu românesc şi ceaiul negru Anhua sunt ca două surori. În cele din urmă, ei au dialogat, astăzi, la Yiyang. Cred că prietenia chino-română va fi perpetuată din generaţie în generaţie. Copacul prieteniei chino-române din cei 67 de ani de la stabilirea relaţiilor diplomatice va fi verde mereu."

Luo Yanqun învaţă, la o plantaţie de ceai, un cântec folocloric, de la fetele din Anhua.

 

Propun să încheiem emisiunea de astăzi cu cântecul „Convoi de cai de povară pe Drumul Ceaiului", compus şi interpretat de Luo Yanqun, o doamnă extrem de talentată din ţinutul Anhua. Miercurea viitoare vom difuza a treia parte a emisiunii speciale dedicate Dialogului între ceaiul negru Anhua şi vinul roşu românesc, în care veţi asculta povestea la fel de interesantă a lui Sun Jine, directorul companiei de ceai negru Axiangmei din ţinutul Anhua.

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
   Webradio
înregistrările săptămânii
programe
Radio Online
• 2017/03/23• 2017/03/22
• 2017/03/21• 2017/03/20
• 2017/03/19• 2017/03/18
• 2017/03/17• 2017/03/16
mai mult>>
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China