Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Odă lui Xi Shi
2014-10-08 10:24:17 cri-1

西施咏

王维

艳色天下重,西施宁久微。

朝仍越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

Odă lui Xi Shi*

Wang Wei

Lumea-ntreagă preţuieşte frumuseţea neasemuită,

Poate Xi Shi să rămână multă vreme tăinuită?

La pârâul Yue avea-ncă haine de spălat de dimineaţă,

A şi ajuns favorită-n palatul Wu-n amurg cu ceaţă.

În zile de sărăcie nu era socotită ruptă din soare,

Abi-acum copleşită-i de-onoruri a ei splendoare.

Se lasă zilnic de subrete gătită şi fardată,

Şi apoi îmbracă veşminte de mătase colorată.

Iubită de suveran, figura-i devine şi mai atrăgătoare,

Stăpânul o-adoră etern ca o floare.

Nu e-nsoţită de prietene din vatra-i natală,

Ce n-o pot întovărăşi-n caleaşca regală.

Sfătuieşte pe fetele din casele-nvecinate,

Că-n zadar se prefac că-şi văd sprâncene-ncruntate.**

* Xi Shi: se mai numeşte fata din Yue, stat ducal din perioada „Primăveri şi Toamne". Ea spăla albituri la pârâul Yue când a fost descoperită de emisarii haremului imperial. La sugestia primului său ministru, Fan Li, regele statului Yue a chemat-o la curte şi a educat-o, apoi a trimis-o la regele statului Wu, căruia i-a devenit favorită. Din acest moment regele Wu şi-a neglijat treburile de stat. Wu a fost învins apoi de Yue în anul 473.

**Xi Shi suferea de inimă. Atunci când îşi încrunta sprâncenele pentru a-şi reţine durerea, se spune că devenea şi mai frumoasă.

                                                                                                                                                 Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China