Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Dialog - fotbalistul român Cristian Dănălache: Aici mă simt respectat
2014-09-17 20:17:37 cri-1

                                   Fotbalistul român, Cristian Dănălache, la un meci de fotbal

 

                                                 Cristian Dănălache joacă fotbal

 

                                         Toţi membrii echipei Qingdao Jonoon

 

                                       Cristian Dănălache împreună cu fanii

 

                          Cristian Dănălache, soţia şi fiica acestuia, într-o excursie

 

                                          Cristian Dănălache se joacă cu fiica sa


Bună seara, stimate domnule Cristian Dănălache! Vă mulţumim foarte mult pentru amabilitatea dumneavoastră de a ne acorda acest interviu telefonic. Pentru început, vă rog să vă prezentaţi pe scurt.

Mă numesc Cristian Dănălache. Sunt fotbalist. În momentul de faţă joc pentru Qingdao Jonoon. Am venit în China acum aproximativ patru ani, mai exact în anul 2011. Am jucat trei ani la Clubul Jiangsu-Sainty, ani în care am reuşit să câştig cu echipa o supercupă şi am terminat pe locul al doilea în 2012 în clasamentul final. Personal, am ieşit golgeter tot în anul 2012. După patru ani în China, atât eu, cât şi familia mea ne-am adaptat la viaţa de aici. Ne place foarte mult în China şi sperăm să putem sta câţiva ani în această ţară.

Care a fost cariera dumneavoastră de fotbalist în România, înainte de a veni în China?

Am început să joc fotbal la vârsta de nouă ani. Până la 27 de ani am jucat în campionatul românesc. Am reuşit să câştig un titlu de campion cu un an sau doi ani înainte să plec la echipe de afară. După aceea, la vârsta de 27 de ani am plecat în Arabia Saudită pentru şase luni. Înainte de a veni în China, am jucat şase luni şi în Israel.

Cum v-aţi hotărât să vă dezvoltaţi în China? De ce în China şi nu în alte ţări?

Sincer, am avut o ofertă din China cu 2-3 ani înainte să ajung pentru prima dată aici. Atunci am fost puţin temător pentru o experienţă aşa departe de România, tocmai în China. Mi-am zis: „Să mai aştept puţin! " În schimb, a doua oară, când am primit oferta, m-am hotărât să vin în China şi din fericire a fost o decizie foarte bună.

O echipă chineză v-a invitat să veniţi aici?

Da, când am venit în China, am venit la clubul JSGuoxin-Sainty.

Care au fost dificultăţile în primele două luni de la sosirea dumneavoastră în China în 2011? Cum aţi reuşit să le depăşiţi?

Cred că pentru orice jucător care vine din Europa sau din altă parte a lumii, în China, este mai greu să se adapteze la început. Este normal să întâmpine nişte dificultăţi. Este o cultură total diferită. La început mi-a fost mai greu. Am avut noroc că l-am găsit pe Eleilson Moura care era de doi ani la aceeaşi echipă şi m-a ajutat să mă adaptez mai repede la tot ce înseamnă fotbalul chinezesc.

Cum vă apreciaţi performanţa din acest sezon la echipa Qingdao Jonoon?

Pentru această întrebare, e mai bine să îl întrebaţi pe antrenorul meu sau pe cei din conducere, pe patron, eu nu mă pot pronunţa. Încerc să am o evoluţie cât mai bună în echipă. Dacă ei sunt mulţumiţi şi dacă spectatorii care vin la meciuri sunt mulţumiţi şi ei, eu nu pot decât să fiu fericit.

În 2014 aţi încheiat contractul de un an cu Clubul Qingdao Jonoon. Până la data de 4 septembrie vă clasaţi, cu 7 goluri, pe locul cinci în topul golgeterilor în Campionatul Chinez de Fotbal de Clasa Întâi (Chinese First League).

Lumea aşteaptă cât mai multe goluri de la mine. Încerc să înscriu în fiecare meci. E o performanţă foarte foarte bună. Dar cel mai important este să câştige echipa. Nu contează cine înscrie.

Mai suferiţi din cauza rupturii de ligamente?

Nu, a rămas în urmă. S-a întâmplat acum aproape doi ani de zile. Am avut noroc să fac operaţia şi recuperarea a fost aproapte în totalitate în Germania. Operaţia a fost o reuşită totală. De la revenire, nu am avut nicio problemă. Am jucat toate meciurile pentru Jiangsu anul trecut. Iar acum am jucat în toate meciurile pentru Qingdao. Până în prezent, evoluţia mea este fără niciun fel de problemă.

Cum aţi reuşit dumneavoastră şi familia să vă adaptaţi la viaţa din Qingdao? Sunteţi mulţumit de condiţiile de locuit, alimentele, transportul şi alte aspecte ale vieţii pe care o trăiţi în Qingdao?

Da. În momentul în care te adaptezi ca jucător şi ca om în China, bănuiesc că este uşor aproape în fiecare oraş, în mod special în Qingdao. Qingdao este un oraş frumos, foarte bun pentru familie. Soţia şi fetiţa sunt încântate că sunt aici. Fetiţa mea merge la grădiniţă aici. Din punctul meu de vedere, totul este OK. Nu sunt probleme.

Ce faceţi în timpul liber?

Nu am prea mult timp liber din cauza programului cu echipa de fotbal. Fetiţa merge la grădiniţă în fiecare zi de dimineaţă până la ora cinci după-amiază. În timpul săptămânii, nu pot s-o văd prea mult. Dar când am timp liber, suntem numai împreună. Încercăm să facem diferite activităţi. Mergem în parcuri. Mergem la plajă dacă e vremea frumoasă, mergem la restaurant. Important este să fim împreună. După aceea, căutăm modalităţi plăcute de a petrece împreună timpul.

Aveţi prieteni chinezi aici, la Qingdao?

Nu chiar, am mai mulţi prieteni străini decât prieteni chinezi. Dacă ar fi să compar, soţia mea are mai mulţi prieteni chinezi decât am eu, mai ales în Jiangsu. Aici la Qingdao, suntem de doar şase luni. A fost destul de greu să mă împrietenesc cu chinezi. Dar avem câţiva, nu foarte mulţi.

Majoritatea prietenilor dumneavoastră sunt vorbitori de limba engleză, probabil.

Da, în mod special, în limba chineză este greu pentru noi să comunicăm. Înţelegem puţin, dar e mai greu să vorbim.

Antrenorii vă elogiază, spun că sunteţi foarte harnic la antrenamente. Credeţi că eforturile care le faceţi merită?

Mă bucur să aud că antrenorii sunt mulţumiţi de randamentul pe care-l dau eu la fiecare antrenament sau la fiecare meci. Îmi place să fac fiecare antrenament la maxim. Este normal să se întâmple asta.

Cum vă înţelegeţi cu coechipierii şi antrenorii din Clubul Qingdao Jonoon?

Mă înţeleg foarte bine. M-am înţeles foarte bine şi la Jiangsu. M-am înţeles bine cu toţi jucătorii, inclusiv cu jucătorii chinezi, eram un grup foarte unit. La Qingdao am întâlnit acelaşi tip de oameni, foarte buni prieteni. Încercăm să facem împreună lucruri cât mai bune pentru echipă.

Aţi spus în trecut că sunteţi respectat în China şi multor fani le place de dumneavoastră. Care sunt poveştile dintre dumneavoastră şi fanii din Qingdao?

Da. Asta este adevărat. Aici mă simt respectat. Fanii, în mod special în Jiangsu, pentru că am stat acolo timp de trei ani, mi-au dovedit acest lucru la fiecare meci. Nu pot decât să le mulţumesc pentru asta. În momentul în care am venit la Qingdao, au fost câteva meciuri, în care anumiţi fani din Jiangsu au venit în mod special la Qingdao să vadă meciurile mele şi să facă poze cu mine. Este incredibil. Nu pot decât să fiu fericit şi mândru în acelaşi timp pentru asta.

V-aţi clasat în 2012 pe locul întâi în topul golgeterilor în Campionatul Super al Asociaţiei Chineze de Fotbal  (Chinese Football Association Super League), totuşi v-au afectat rănirea din timpul meciului şi transferul de la Clubul JSGuoxin-Sainty. În continuare iubiţi fotbalul? Ce vă ajută emoţional să mergeţi înainte?

Da, este păcat că s-a întâmplat asta. În mod special în anul acela, în care am avut nişte rezultate senzaţionale, atât eu personal, cât şi echipa. A fost acea accidentare care a stopat totul. Este bine că am reuşit să revin şi încă pot să joc fotbal. Mulţi fotbalişti după genul acesta de accidente se lasă de fotbal. Am reuşit să revin şi să joc. Familia a fost alături de mine. M-a sprijinit şi mi-a fost mult mai uşor să continuu. Iar fanii de la Jiangsu, în toată perioada recuperii, mi-au trimis nenumărate mesaje, în care îmi spuneau că sunt alături de mine şi mă aşteaptă să revin în echipă cât mai repede. Asta nu m-a făcut decât să mă motiveze şi să îmi doresc să revin cât mai repede pe teren.

Care este cel mai mare vis pe care îl aveţi în China?

Nu ştiu, îmi doresc să mai joc câţiva ani aici. Poate într-un viitor mai apropiat sau mai îndepărtat, să mă întorc şi din postura de antrenor.

Mult succes! Vă mulţumim pentru interviu! O seară plăcută! Salutări familiei şi fetiţei!

Mulţumesc! La revedere!

La revedere!

Chu Qunli, Radio China Internaţional - Secţia română

Dialog realizat, la Beijing, la 10 septembrie, pentru emisiunea Cultura Chineză.

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China