Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Capitolul 28 (despre cultivarea spiritului)
2014-02-13 11:00:28 cri-1

 

În acest capitol, Laozi a expus principiul de a te socoti o femeie cu toate că eşti un om tare.

A rămâne femel şi a preţui supleţea reprezintă un principiu al Dao-ului pe care-l sublinizază Laozi în repetate rânduri. Cei care practică Dao-ul trebuie să fie profund conştienţi că, plecând de la premisa că sunt oameni cu un caracter tare, trebuie să rămână din proprie iniţiativă şi de dragă voie slabi ca femei, să se menţină pe o poziţie inferioară, deoarece cel slab învinge pe cel puternic, ceea ce este suplu învinge ceea ce este dur, ceea ce este femel învinge ceea ce este mascul. De aceea, Laozi apreciază foarte mult apa care poate învinge ceea ce este ferm şi neclintit prin ceea ce este slab şi plăpând.

知其雄, Ştii că eşti un om de tărie,

守其雌, Te socoţi o femeie mlădie,

为天下溪。 Un pârâu de sub soare.

为天下溪, Acest pârâu de sub soare

常德不离, De la eternă virtute nu se abate,

复归于婴儿。 Spre pruncie drumul de-întors bate.

知其白, Ştii că eşti cu alb acoperit,

守其黑, Rămâi în negru învăluit,

为天下式。 Iei lumea drept model.

为天下式, Iei lumea drept model,

常德不忒, De la eternă virtute nu te abaţi defel,

复归于无极。 Te-ntorci iar la infinit.

知其荣, Ştii că eşti de glorie acoperit,

守其辱, Rămâi de ruşine copleşit,

为天下谷。 Priveşti lumea ca o vale.

为天下谷, Priveşti lumea ca o vale,

常德乃足, Eterna virtute ţi-e îndestulătoare,

复归于朴。 Spre simplitate apuci calea de-nturnare.

朴散则为器, Simplitatea se preface într-un vas mare,

圣人用之 Pe care-l foloseşte un om de onoare,

则为官长。 Devenind al dregătorilor mai-mare.

故大制不割。 De aceea nu-i separabil sistemul cel mare.

Traducere: Xu Wende

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China