Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Lecţia a 66-a Sănătatea şi exerciţiile fizice
2009-05-06 15:29:11 cri-1

Y: Da4 jia1 hao3! Bun găsit la emisiunea "Chineza de zi cu zi". Sunt Yajie, gazda emisiunii.

R: Da4 jia1 hao3! Sunt Raymond.

Y: În lecţia trecută am vorbit despre exerciţiile fizice de dimineaţă. Să repetăm acum propoziţiile tipice pe această temă:该起床了。(慢速)E ora să te scoli.

R: gai1 qi3chuang2 le.

Y: qi3chuang2 --- a se scula, a se ridica din pat.

R:qi3 chuang2.

Y: gai1 qi3 chuang2le.(慢速)E ora să te scoli.

R: gai1 qi3 chuang2 le.

Y: zao3shang de kong1qi4 --- aerul de dimineaţă.

R: zao3 shang de kong1 qi4.

Y:zhen1 hao3 --- cu adevărat bun.

R: zhen1 hao3.

Y: 早上的空气真好!(慢速)Ce curat e aerul dimineaţa!

R: zao3shang de kong1qi4 zhen1 hao3!

Y:wo3 men --- noi.

R:wo3 men.

Y: qu4 san4san bu4 ba --- a pleca la o plimbare.

R: qu4 san4 san bu4 ba.

Y: 我们去散散步吧。(慢速)Hai să mergem la o plimbare.

R: wo3men qu4 san4san bu4 ba.

Y: 我天天都来。(慢速)Eu vin zilnic.

R: wo3 tian1tian1 dou1 lai2.

Y: tian1tian1 dou1 lai2 --- a veni în fiecare zi.

R: tian1 tian1 dou1 lai2.

Y: 我天天都来。(慢速)

R: wo3 tian1tian1 dou1 lai2. --- Eu vin zilnic.

Y: Să recapitulăm toate dialogurile din lecţia trecută.

ConversaţiaI:

A: 该起床了。别睡了!E ora să te scoli. Nu mai dormi.

B: 我还困着呢。Ah, îmi mai e somn.

Conversaţia II:

A: 早上的空气真好!Ce curat e aerul dimineaţa!

B: 现在北京的空气越来越好了。În prezent aerul din Beijing devine tot mai curat.

Conversaţia III:

A: 我们去散散步吧。 Hai să mergem la o plimbare.

B: 好。我喜欢散步。 Bine. Îmi place plimbarea.

Conversaţia IV:

A: 大爷,您经常晨练吗?Uchiaşule, veniţi des la exerciţii matinale?

B: 对。我天天都来。Da. Eu vin zilnic.

R: Aceasta a fosst partea recapitulării. Urmează subiectele lecţiei de astăzi.

Subiectele lecţiei de astăzi:

你喜欢什么运动?Care este favoritul tău sport?

你会游泳吗?Ştii să înoţi?

运动有益于身体健康。Mişcarea e spre binele sănătăţii.

我喜欢打沙滩排球。 Îmi place să joc voleibalul pe plajă.

Y: Îţi place sportul, Raymond?

R: Când eram tânăr, făceam diferite sporturi. Acum stau mai mult în fotoliu să văd meciuri sportive. Dar ce vrei să spui?

Y: Fiindcă acum începe să învăţăm modalităţi de exprimare în chineză referitoare la sporturi.

R: Am înţeles. Care e favoritul tău sport, Yajie?

Y: Îmi place baschetbalul, Ray.

R:Da? Cum se spune asta în chineză?

Y:Poţi să spui aşa: 你喜欢什么运动?(慢速)

R: Ni3 xi3huan shen2me yun4dong4?

Y: Ni3 --- tu."

R: Ni3.

Y:xi3huan --- a plăcea.

R: xi3huan.

Y: shen2me --- ce.

R: shen2me.

Y: yun4dong4 --- sport.

R: yun4dong4.

Y: 你喜欢什么运动?(慢速)

R: Ni3 xi3huan shen2me yun4dong4? --- Care e favoritul tău sport?

Conversaţia I:

A: 你喜欢什么运动?Care e favoritul tău sport?

B: 我喜欢踢足球。你呢? Îmi place fotbalul. Dar ţie?

A: 我喜欢游泳。Mie îmi place înotul.

Y: Ray, ştii tu să înoţi? 你会游泳吗?(慢速)

R: Da. Ştiu.

Y: ni --- tu.

R: ni.

Y: hui4 --- înseamnă "a putea sau a ştiu să …". în limba chineză, "hui4" poate fi urmat de un verb, arătând o abilitate de a face ceva. De exemplu, 我会游泳(Wo3 hui4 you2 yong3) „Eu ştiu să înot."。

R: hui4

Y: you2yong3 --- a înota.

R: you2yong3

Y: 你会游泳吗?(慢速)

R: ni3 hui4 you2yong3 ma? Ştii să înoţi?

Conversaţia II:

A: 你会游泳吗?Ştii să înoţi?

B: 我会游泳。Da. Ştiu.

Y: hui4 you2yong3 --- a şti să înoate.

R: hui4 you2yong3.

Y: 你会游泳吗?(慢速)Tu ştii să înoţi?

R: ni3 hui4 you2yong3 ma?

Conversaţia II:

A: 你会游泳吗?Tu ştii să înoţi?

B: 我会游泳。Da, ştiu.

R: Toată lumea ştie că viaţa constă în mişcare. Sunt convins că exerciţiile fizice sunt spre binele sănătăţii.

Y: Ai dreptate. Propoziţia"Sportul este spre binele sănătăţii" se spune: 运动有益于身体健康。(慢速)

R: Yun4dong4 you3yi4 yu2 shen1ti3 jian4kang3.

Y: Yun4dong4 --- sport. Amândouă silabe sunt în tonul 4.

R: Yun4dong4.

Y: you3yi4--- favorabil, spre binele.

R: you3yi4.

Y: yu2 --- în tonul 2, înseamnă "spre, asupra".

R: yu2.

Y: shen1ti3 --- corpul oman.

R:shen1ti3

Y: jian4kang3 --- sănătate.

R: jian4kang3.

Y: 运动有益于身体健康。(慢速)

R: Yun4dong4 you3yi4 yu2 jian4kang3. Exerciţiile fizice sunt spre binele sănătăţii.

Conversaţia III:

A: 你经常锻炼身体吗?Tu faci regulat exerciţiile fizice?

B: 是的。运动有益于身体健康。Da. Sportul este spre binele sănătăţii.

Y: Yun4dong4 --- sport

R: Zun4dong4.

Y: you3yi4 yu2 --- favorabil, spre binele …

R:you3zi4yu2.

Y: shen1ti3jian4kang3 --- sănătate.

R: shen1ti3jian4kang3.

Y: 运动有益于身体健康。(慢速)Sportul este spre binele sănătăţii.

R: Yun4dong4 you3yi4 yu2 shen1ti3 jian4kang3.

Conversaţia III:

A: 你经常锻炼身体吗?Tu faci regulat exerciţiile fizice?

B: 是的。运动有益于身体健康。Da, sportul este spre binele sănătăţii.

R: Yajie, la sfârşitul acestei săptămâni planificăm să mergem la plajă. Cum se spune în chineză "plajă"?

Y: Sha1tan1.

R: shan1tan1.

Y:Corect. Cred că după înot, doreşti să participi la un sport foarte popular, şi anume...

R: volei pe plajă.

Y: Da. Am învăţat cum se spune în chineză volei. Mai ţii minte?

R: Îl reţin. Pai2 qiu2.

Y: Bun. "volei pe plajă" se spune chiar sha1tan1pai2qiu2.

R: sha1tan1pai2qiu2.

Y: 我喜欢打沙滩排球。(慢速)Îmi place să joc volei pe plajă.

R: wo3 xi3huan da3 sha1 tan1 pai2qiu2.

R: wo3.

Y:xi3huan1 --- a plăcea, a îndrăni

R: xi3huan1.

Y: da3 --- înseamnă în cazul de faţă "a juca"

R: da3.

Y: 我喜欢打沙滩排球。(慢速)Îmi place să joc volei pe plajjă.

R: wo3 xi3huan da3 sha1 tan1 pai2qiu2.

Conversaţia IV:

A: 我喜欢打沙滩排球。Îmi place să joc volei pe plajă.

B: 我也喜欢打沙滩排球。Îmi place şi mie volei pe plajă.

Y: Înainte de a trece la ascultarea tuturor dialogurilor din lecţia aceasta să mai repetăm o dată pe cele învăţat. 你喜欢什么运动?(慢速)

R: Ni3 xi3huan shen2me yun4dong4?

Y: xi3huan --- a plăcea, a îndrăgi

R: xi3huan.

Y: shen2me yun4dong4 --- ce sporturi

R: shen2me yun4dong4.

Y: 你喜欢什么运动?(慢速)

R: Ni3 xi3huan shen2me yun4dong4? --- Care e favoritul tău sport?

Y: hui4 you2yong3 --- a şti să înoate"

R: hui4 you2yong3

Y: 你会游泳吗?(慢速)

R: ni3 hui4 you2yong3 ma? Îţi place înotul?

Y: Yun4dong4 --- sport. Amândouă silabe în tonul 4.

R: Zun4dong4.

Y: you3yi4 yu2 --- în beneficul…, spre binele …

R: you3yi4 yu2

Y: shen1ti3 jian4kang3 --- sănătate.

R: shen1ti3 jian4kang3.

Y: 运动有益于身体健康。(慢速)

R: Yun4dong4 you3yi4 yu2 shen1ti3 jian4kang3. Sportul este spre binele sănătăţii.

Y: 我喜欢打沙滩排球。(慢速)

R: wo3 xi3huan da3 sha1 tan1 pai2qiu2.

Y: wo3 --- eu.

R: wo3.

Y:xi3huan --- a plăcea, a îndrăgi.

R: xi3huan.

Y: da3 – înseamnă în cazul de faţă "a juca"

R: da3.

Y: sha1 tan1 pai2qiu2 --- "volei pe plajă".

R: sha1 tan1 pai2qiu2.

Y: 我喜欢打沙滩排球。(慢速)Îmi place să joc volei pe plajă.

R: wo3 xi3huan da3 sha1 tan1 pai2qiu2.

Y: Acum să ascultăm toate dialogurile legate din lecţia de astăzi.

Conversaţia I:

A: 你喜欢什么运动? Care este favoritul tău sport?

B: 我喜欢踢足球。你呢? Îmi place să joc fotbalul. Dar ţie?

A: 我喜欢游泳。 Îmi place să înot.

Conversaţia II:

A: 你会游泳吗?Tu ştii să înoţi?

B: 我会游泳。 Ştiu să înot.

Conversaţia III:

A: 你经常锻炼身体吗?Faci regulat exerciţiile fizice?

B: 是的。运动有益于身体健康。Da. Sportul este spre binele sănătăţii.

Conversaţia IV:

A: 我喜欢打沙滩排球。Îmi place să joc volei pe plajă.

B: 我也喜欢打沙滩排球。Şi mie îmi place volei pe plajă.

Y: Bun. Aţi ascultat toate dialogurile din lecţia de astăzi. Urmează momentul "Din cultura chineză".

Din cultura chineză

În cele mai multe cartiere şi pacuri din oraşe din China sunt instalate aparate de exerciţii fizice şi de sporturi. Oamenii de rând pot să facă în afara blocurilor, sau în parcuri din apropiere, diferite exerciţii pentru călirea organismului.

Chinezii de astăzi sunt tot mai conştienţi de importanţa sănătăţii, iar genurile de exerciţii în acest scop devin din ce în ce mai bogate şi variate. Oamenii aleg în funcţie de propria lor constituţie fizică şi pasiune modalităţi de exerciţii sportive precum alergare lentă, plimbare, gimnastică ritmică, jocuri de minge, înot, Yoga, boxul Taijiquan, golf, baoling, exerciţii pentru întărirea forţei, alpinism, călărie, căţărarea pereţilor stâncoşi şi multe altele.

Y: Iată că ne apropiem de sfârşitul lecţiei de astăzi. Urmează, ca de obicei o întrebare simplă. Cum se spune în limba chineză "Ştii să înoţi?"

R: Dacă ştiţi răspunsul, ne puteţi scrie pe adresa de e-mail a redacţiei noastre rom@cri.com.cn

Y: Pentru a afla mai multe informaţii vă invităm să accesaţi pagina www.cri.cn Eu sunt Ya Jie şi vă spun La revedere! Zai4jian4.

R: Zai4jian4!

(Sfârşit)

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China