Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
LECŢIA 21: Cumpărături online
2009-04-20 16:44:12 cri-1

Y: Da4jia1 hao3! Bun găsit la emisiunea "Chineza de zi cu zi"! Sunt gazda acestei emisiuni, Yajie.

A: Da4jia1 hao3! Eu sunt Alin.

Y: Ultima dată am fost la piaţa de articole second-hand.

A: Aşa este. Şi acolo am cumpărat o motocicletă. Sunt mulţumit de ea. Vrei să-mi reaminteşti, te rog, expresiile învăţate lecţia trecută?

Y: Sigur. Prima propoziţie "Zhe4 shi4 shen2me pai2zi de?" (rar)

A: "Ce marcă este aceasta?" – "Zhe4 shi4 shen2me pai2zi de?"

Y: "Este o renumită marcă chinezească." – „Zhong1guo2 ming2pai2." (rar)

A: Zhong1guo2 ming2pai2.

Y: Dacă vrei să obţii un preţ rezonabil, poţi spune "Zhe4r you3 dian3r mao2bing4." (rar)

A: "Aici are un mic defect." – „Zhe4r you3 dian3r mao2bing4." Şi pe urmă pot spune "Zui4 duo1 yi4 bai3 yuan1."

Y: Foarte bine, ţi-ai amintit. "Cel mult 100 de yuani!" - "Zui4 duo1 yi4 bai3 yuan1."

A: Aceasta a fost partea de recapitulare. Urmează subiectele lecţiei:

Subiectele lecţiei:

1. Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3. 我要订个比萨饼。Vreau să comand o pizza.

2. Zen3me fu4 qian2 ne? 怎么付钱呢?Cum plătesc?

3. Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3. 可以货到付款。Se poate plăti la livrare.

4. Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1. 你说一个时间。La ce oră doreşti?

A: În ziua de azi, odată cu dezvoltarea noilor tehnologii, a face cumpărături este din ce în ce mai convenabil. De exemplu, poţi comanda prin telefon.

Y: Adevărat. Să presupunem că vrei să cumperi o pizza. În cazul ăsta trebuie să spui "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." (rar)

A: Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3.

Y: "Ding4" înseamnă "a comanda."

A: Ding4.

Y: "Ge4" este o unitate de măsură.

A: Ge4.

Y: "Bi3sa4bing3", "pizza."

A: Bi3sa4bing3.

Y: Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3. (rar)

A: "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." – "Vreau să comand o pizza."

Dialogul 1:

A: Wei4, ni3 hao3. Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3. 喂,你好。我要订个比萨饼。Alo, bună! Vreau să comand o pizza.

B: Da4de hai2shi4 xiao3de? 大的还是小的?Mare sau mică?

A: Da4de. 大的。Mare.

A: Înţeleg. E simplu. "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." – "Vreau să comand o pizza."

Y: Corect. "Yao", înseamnă "a vrea."

A: Yao4.

Y: "Ding4", "a comanda."

A: Ding4.

Y: "Ge4" este, aici, prescurtarea de la "yi2ge4", "unu, una."

A: Ge4.

Y: Iar "bi3sa4bing3" este "pizza."

A: Bi3sa4bing3.

Y: "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." – "Vreau să comand o pizza."

A: "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." Yajie, cum aflu despre modalitatea de plată?

Y: Pentru aceasta, întrebi "Zen3me fu4 qian2 ne?" (rar)

A: Zen3me fu4 qian2 ne?

Y: "Fu4" înseamnă "a plăti."

A: Fu4.

Y: "Qian2", "bani."

A: Qian2.

Y: "Ne" este o particulă ce ne indică faptul că este o întrebare.

A: Ne.

Y: Zen3me fu4 qian2 ne? (rar)

A: "Zen3me fu4 qian2 ne?" – "Cum plătesc?"

Y: Să ascultăm al doilea dialog.

Dialogul 2:

A: Zen3me fu4 qian2 ne? 怎么付钱呢?Cum plătesc?

B: Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3. 可以货到付款。Se poate plăti la livrare.

A: Qing3 song4dao4 bei3jing1 da4xue2 xi1men2 ba. 请送到北京大学西门吧。Vă rog să faceţi livrarea la poarta de Vest a Universităţii Beijing.

B: Hao3de. 好的。Bine.

Y: "Zen3me fu4 qian2 ne?" – "Cum plătesc?"

A: Zen3me fu4 qian2 ne?

Y: "Fu4 qian2", "a plăti."

A: Fu4 qian2.

Y: Ei ar putea să-ţi sugereze să plăteşti online sau printr-un oficiu poştal. Dar cred că este mai bine să plăteşti la livrare. În felul acesta poţi să verifici, mai întâi, calitatea produsului şi după aceea să plăteşti.

A: Bun sfat.

Y: Pentru asta se spune "Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3" (rar)

A: Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3.

Y: "Ke3yi3" înseamnă "a (se) putea."

A: Ke3yi3.

Y: "Huo4" înseamnă "produs."

A: Huo4.

Y: "Dao4", "a sosi."

A: Dao4.

Y: "Fu4", "a plăti."

A: Fu4.

Y: "Kuan3" înseamnă "o sumă de bani."

A: Kuan3.

Y: "Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3" (rar) – "Se poate plăti la livrare."

A: "Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3." Apoi vreau să ştiu când va aduce pizza.

Y: În general ei te întreabă la ce oră vrei să-ţi aducă pizza.

A: Da, iar eu trebuie să ştiu care este echivalentul în chineză, pentru a şti ce spun ei.

Y: Îţi pot spune "Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1." (rar)

A: Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1.

Y: "Ni3", "tu."

A: Ni3.

Y: "Shuo1", "a spune, a vorbi."

A: Shuo1.

Y: "Yi2 ge4", "un, o."

A: "Yi2 ge4",

Y: "Shi4jian1", traducerea exactă este "timp."

A: Shi4jian1.

Y: Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1. (rar)

A: "Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1." – "Spune la ce oră."

Dialogul 3:

A (男): Nin3 ji3 dian3 neng2 song4dao4? 您几点能送到?La ce oră puteţi face livrarea?

B (女): Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1. 你说一个时间。La ce oră doreşti?

A (男): Da4gai4 12 dian3 ba. 大概12 点吧。Pe la ora 12.

Y: Şi acum să facem o scurtă recapitulare a celor învăţate astăzi, apoi ascultăm momentul "Din cultura chineză."

A: Să începem!

Y: "Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3." (rar) – "Vreau să comand o pizza."

A: Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3.

Y: "Zen3me fu4 qian2 ne?" (rar) – "Cum plătesc?"

A: Zen3me fu4 qian2 ne?

Y: "Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3." (rar) – "Se poate plăti la livrare."

A: Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3.

Y: Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1. (rar)

R: "Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1." – "La ce oră doreşti?"

Y: Şi acum să ascultăm toate dialogurile:

Dialogul 1:

A: Wei4, ni3 hao3. Wo3 yao4 ding4 ge4 bi3sa4bing3. 喂,你好。我要订个比萨饼。Alo, bună! Vreau să comand o pizza.

B: Da4de hai2shi4 xiao3de? 大的还是小的?Mare sau mică?

A: Da4de. 大的。Mare.

Dialogul 2:

A: Zen3me fu4 qian2 ne? 怎么付钱呢?Cum plătesc?

B: Ke3yi3 huo4 dao4 fu4kuan3. 可以货到付款。Se poate plăti la livrare.

A: Qing3 song4dao4 bei3jing1 da4xue2 xi1men2 ba. 请送到北京大学西门吧。Vă rog să faceţi livrarea la poarta de Vest a Universităţii Beijing.

B: Hao3de. 好的。Bine.

Dialogul 3:

A (男): Nin3 ji3 dian3 neng2 song4dao4? 您几点能送到?La ce oră puteţi face livrarea?

B (女): Ni3 shuo1 yi2 ge4 shi4jian1. 你说一个时间。La ce oră doreşti.

A (男): Da4gai4 12 dian3 ba. 大概12 点吧。Pe la ora 12.

A: Acestea au fost dialogurile lecţiei de astăzi. Sper că le-aţi putut înţelege. Acum urmează momentul "Din cultura chineză"

Din cultura chineză:

În zilele noastre, odată cu dezvoltarea rapidă a comerţului electronic, facilităţile şi beneficiile cumpărăturilor online oferă mai multe şanse consumatorilor. Vă prezentăm câteva sugestii pentru consumatorii străini care doresc să facă cumpărături online.

În ce priveşte cumpărăturile online, odată ce clienţii nu pot vedea produsele, se întâmplă adesea să fie diferenţe între fotografiile prezentate şi produsele adevărate. De aceea, consumatorii trebuie să solicite factura atunci când fac cumpărături online, pentru situaţia în care ar putea apare probleme la livrare. De asemenea, consumatorii trebuie să aleagă vânzători credibili şi să nu comande fără o gândire atentă, mai ales când cumpără articole scumpe, deoarece acordul de cumpărare este valabil odată cu click-ul dat pe buton.

Pe de altă parte, principala metodă de plată este cardul bancar. După fiecare sesiune de cumpărături online, cel mai bine este să schimbaţi codul cartelei şi să selectaţi „plata în curs." Când fac cumpărături online, consumatorii trebuie să fie atenţi la opţiuni pentru a evita cumpărarea de produse false.

Y: Şi cu aceasta ne apropiem de sfârşitul lecţiei de astăzi. Urmează, ca de obicei, o întrebare simplă. Cum întrebaţi, în limba chineză "Cum plătesc?"

A: Dacă ştiţi răspunsul, ne puteţi scrie pe adresa de e-mail a redacţiei noastre rom@cri.com.cn.

Y: Pentru a afla mai multe informaţii vă invităm să accesaţi pagina web https://romanian.cri.cn/chineza.htm. Eu sunt Yajie şi vă spun La revedere! Zai4jian4.

A:Zai4jian4!

[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China