Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Românologi chinezi vorbind despre Eminescu
2019-01-16 16:32:28 cri-1

Domnule profesor, aş vrea să ne vorbiţi puţin despre felul în care versurile lui Eminescu au fost traduse şi publicate în China. Cât de îndrăgite sunt de cititorii chinezi?

Începând de la vârsta fragedă de 16 ani şi până la 33 de ani când a căzut bolnav, poetul a lăsat posterităţii un tezaur literar inepuizabil, care a depăşit hotarele ţării, îmbogăţind literatura universală. La fel ca şi Dante pentru Italia, Goethe pentru Germania, Victor Hugo pentru Franţa, Mihai Eminescu aparţine nu numai României, ci Omenirii. Versurile lui Eminescu sunt îndrăgite foarte mult şi în China. În 1922, renumitul scriitor chinez Shen Yanbing a scris un articol, prezentându-l pe Eminescu drept „un poet talentat, un mare artist, care a scris versuri nemuritoare, legate de dragoste şi moarte." În 1981, colegul nostru, Xu Wende, în colaborare cu scriitorul renumit Ge Baoquan şi traducătoarea Li Ninglai au tradus şi editat volumul „Poezii ale lui Eminescu", cu 34 de poezii. În 2003, profesorii Feng Zhichen şi Ding Chao de la Universitatea de Limbi Străine din Beijing, au tradus şi editat volumul „Poezii şi romane alese ale lui Mihai Eminescu", cu 66 de poezii şi 4 romane. Amândouă cărţile s-au epuizat demult. Cu toate acestea, studierea, promovarea şi prezentarea personalităţii lui Eminescu şi a creaţiilor sale sunt încă departe de a fi suficiente.

Dragostea este o temă importantă a tuturor creaţiilor poetice, inclusiv a creaţiilor lui Eminescu ...

Da, aşa este. Dragostea este un subiect etern al literaturii universale. Pentru poetul nostru, dragostea e un subiect mai presus de toate, ca un fir roşu care străbate toată viaţa şi reprezintă aproape jumătate dintre creaţiile sale. Dragostea este o aspiraţie pe care se străduia să o atingă, să o capete, dar din păcate, nu a găsit-o în cele din urmă. Eminescu a scris foarte multe poezii de dragoste. În afară de poeziile Şi dacă, Lacul, pe care le-am recitat, cel mai mult îmi place poezia „De ce nu-mi vii?", pentru că, după părerea mea, această poezie a atins culmea versurilor universale de dragoste.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  
[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China