Schema emisiunilor
Despre CRI
Despre noi
Caută:
 
Home | Informaţii | Chineză | Cultură Divertisment | Turism-Bucătărie | Comunicare | Economie-Societate Salut, China
Poetul Jidi Majia şi etosul etniei Yi (II)
2017-08-07 15:21:36 cri-1

Etnia Yi din sud-vestul Chinei are tradiții unice. Membrii ei sunt politeiști și animiști, iar credințele, ritualurile și legendele lor formează cultura Bimo. În creierul munților Daliang din provincia Sichuan, regiune populată cel mai intens de locuitori Yi, se practică și acum multe dintre ritualurile tradiționale. Localnicii cred că Bimo sunt niște oameni înțelepți, cu cunoștințe bogate, care stăpânesc inclusiv limba străveche a etniei prin care pot comunica, totodată, cu zeii și strămoșii. Ei fac o serie de practici religioase pentru binele consătenilor, animalelor domestice și pentru a avea recolte agricole bogate. Un Bimo are mai multe îndeletniciri. El conduce ritualurile consacrate strămoșilor, totemurilor și zeilor. Tot el poate înlătura răul, poate trata bolile şi poate promova cunoștințele şi transmite limba și cultura etniei Yi. Mai exact, Bimo este intelectualul etniei și omul care apără și transmite tradițiile celorlalte generații.

De curând ați fost în România. Ați participat la ediția a VIII-a a Festivalului Internațional de Poezie București. Cum ați descoperit România, cum ați descoperit poezia românească?

Eu am sentimente speciale față de România şi cred că acest lucru a început încă din tinereţea mea. Atunci am vizionat filme românești care m-au impresionat foarte plăcut. Apoi, în anii '80, am citit multe poezii și romane românești. De aceea, România este una dintre puținele țări care mi-a lăsat impresii deosebite încă de când eram tânăr. Impresiile erau atât de frumoase, încât de atunci mi-am dorit foarte mult să văd cu ochii mei România. Este exact ceea ce vă spuneam mai devreme, există Yuanfen, adică ceva predestinat în vieţile oamenilor. În ultimii ani, în România au fost publicate două volume cu poeziile mele și un volum de proză. Anul trecut, la Târgul Internațional de Carte din România, unele edituri și asociaţii ale scriitorilor din această ţară m-au invitat acolo. Din păcate, din cauza programului încărcat de aici, nu am reuşit să ajung. Editura publicaţiei Contemporanul mi-a acordat Premiul de Excelenţă pentru Poezie. Și Uniunea Scriitorilor din România mi-a conferit, anul trecut, un premiu pentru poezie. Toate acestea sunt o mare onoare pentru mine. Anul acesta, la invitația organizatorilor Festivalului Internațional de Poezie București, am reuşit să ajung în capitala României și să particip la acest eveniment de talie mondială. Cu acest prilej, am avut șansa să mă întâlnesc cu mulți prieteni români vechi și noi. Unii sunt prieteni vechi, de mulți ani, cum este scriitorul român, Eugen Uricaru. Am revăzut şi alți prieteni, poeți, cu care am ţinut legătura prin corespondenţă. În această vizită, atmosfera artistică şi ospitalitatea românilor m-au impresionat în mod deosebit. Pentru că am început să citesc poezie românească încă de tânăr, cum sunt creaţiile lui Mihai Eminescu, Nichita Stănescu, Marin Sorescu și alții, şi au început să-mi placă foarte mult, am avut dorința arzătoare de a simţi cultura românească la ea acasă. Și vizita mea, acolo, nu a fost degeaba. Am descoperit că România are o tradiție poetică îndelungată și foarte profundă. Poeții români creează cu ochii deschiși. Multe poezii ale acestora acordă o atenție deosebită destinului omului, existenţei lui. Cred că mai multe poezii românești au un spirit realist, un patriotism puternic. Creațiile lor, indiferent în ce limbă se traduc, îi va mișca pe cititori. România este o țară importantă în istoria culturală și artistică modernă. Inițiatorul Dadaismului, care s-a dezvoltat ulterior în Franța, marele sculptor Constantin Brâncuși, multe alte personalități din domeniu sunt din România. În această ţară s-au născut mulți filozofi, artiști și poeți. De aceea, am impresii deosebite pentru această țară şi un respect profund. În această vizită, am observat că pământul românesc este foarte fertil. Mediul natural este foarte bun. Le-am spus mai multor prieteni că vinul românesc are o calitate excepţională, mult mai bună decât cel din alte țări şi cred că trebuie promovat.

În calitate de vicepreședinte al Uniunii Scriitorilor din China, ce relații aveți stabilite între poeți chinezi și poeți români sau chiar între Uniunea Scriitorilor din China și Uniunea Scriitorilor din România?

Schimburile dintre organizațiile literare românești cu China sunt deja frecvente. Și legăturile acestora cu Uniunea Scriitorilor din China sunt strânse. De mulți ani, la evenimentele literare organizate în China, sunt invitați scriitori și poeți români. De exemplu, la Festivalul Internațional de Poezie Qinghaihu, inițiat de mine, care este bianual, şi care are deja cinci ediții, au fost invitați poeți români. Uniunea Scriitorilor din China menține o cooperare strânsă cu organizațiile literare româneşti. Sunt trimise frecvent delegații ale scriitorilor și poeților chinezi în România. Reciproc, și organizațiile româneşti din domeniu au trimis multe delegații în vizită în China. Mă bucur foarte mult că acum guvernul chinez acordă o atenție deosebită traducerilor de creații din țările est-europene. Cred că aceasta este și o tradiție a Chinei. Chiar în anii '30 ai secolului trecut, marele scriitor chinz Lu Xun și alți scriitori faimoşi din China au început să traducă creații din țările est-europene. Și în anii '50, mai multe creații din țările est-europene au fost traduse în limba chineză. În special, după politica de reformă și deschidere, traducerile în limba chineză ale creațiilor din aceste țări, inclusiv din România, sunt din ce în ce mai multe. Publicaţia domnului Gao Xing cu opere literare din țările est-europene, include multe creații românești. Traducerile de creații românești sunt din ce în ce mai multe, iar acest lucru dovedeşte locul tot mai important al culturii române în lume. Aș vrea să menționez faptul că anul acesta, vom organiza la Chengdu, un festival de poezie, între 28 august și 2 septembrie. Și între 12 septembrie și 16 septembrie, vom organiza Săptămâna internațională a poeziei de la Chengdu 2017. Am invitat câțiva poeți români la aceste două evenimente, deci, iată, schimburile noastre sunt frecvente şi profunde. În același timp, scriitori și poeți din cele două țări au stabilit relaţii de prietenie şi de colaborare.


1  2  3  4  5  
[  Printează ][ ][  Home ]
Altele
Comentarii
in Web   romanian.cri.cn
Alte rubrici Forum
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China